| Desolation (оригинал) | Desolation (перевод) |
|---|---|
| I had a dream, which was not all a dream | У меня был сон, который не был сном |
| The bright sun was extinguished, and the stars | Яркое солнце погасло, и звезды |
| Did wander darkling in the eternal space | Блуждал темняк в вечном пространстве |
| Rayless, and pathless, and the icy earth | Без лучей и без пути, и ледяная земля |
| Swung blind and blackening in the moonless air | Слепнет и почернеет в безлунном воздухе |
| Morn came and went and came, and brought no day | Утро пришло и ушло, и пришло, и не принесло дня |
| And men forgot their passions in the dread | И люди забыли свои страсти в страхе |
| Of this their desolation | Из этого их запустения |
| Desolation | запустение |
| And all hearts | И все сердца |
| Were chilled into a selfish prayer for light | Остыли в эгоистичной молитве о свете |
| The crash and all was black | Авария и все было черным |
| No love was left | Не осталось любви |
| All earth was but one thought and that was death | Вся земля была всего лишь одной мыслью, и это была смерть |
