| Walking back and forth, don’t know what to do now
| Хожу туда-сюда, не знаю, что теперь делать
|
| Every little thing has its endless clues to how this might find you
| У каждой мелочи есть свои бесконечные подсказки, как это может вас найти
|
| Thinking what could be on the other side, deafening black or the purest white
| Думая о том, что может быть по ту сторону, оглушительно черный или чистейший белый
|
| Reminiscing on my life
| Воспоминания о моей жизни
|
| I can’t feel, I can’t breath
| Я не чувствую, я не могу дышать
|
| I’m surrounded by hypocrisy
| Я окружен лицемерием
|
| The pressure’s on me, the pressure’s on me
| Давление на меня, давление на меня
|
| It’s setting in, and these days feel old
| Это наступает, и в эти дни чувствую себя старым
|
| I’m passing through, so let it be told
| Я проезжаю, так что пусть это будет сказано
|
| That when we fall to our knees
| Что когда мы падаем на колени
|
| And say goodbye, we’ll finally see
| И попрощайтесь, мы наконец увидим
|
| Ourselves from outside this curtain that holds us all in time
| Мы сами из-за этой завесы, которая держит нас всех во времени
|
| Once was regret never knowing why
| Когда-то было сожаление, никогда не зная, почему
|
| My heart was set on the other side
| Мое сердце было настроено на другую сторону
|
| Fascination of my time
| Очарование моего времени
|
| Come with me and you’ll soon see through
| Пойдем со мной, и ты скоро увидишь
|
| These selfish thoughts shouldn’t hurt you. | Эти эгоистичные мысли не должны причинять вам вреда. |
| too
| тоже
|
| Let’s escape, just me and you
| Давай сбежим, только я и ты
|
| I can’t feel, I can’t breath
| Я не чувствую, я не могу дышать
|
| I’m surrounded by hypocrisy
| Я окружен лицемерием
|
| The pressure’s on me, the pressure’s on me
| Давление на меня, давление на меня
|
| It’s setting in, and these days feel old
| Это наступает, и в эти дни чувствую себя старым
|
| I’m passing through, so let it be told
| Я проезжаю, так что пусть это будет сказано
|
| That when we fall to our knees
| Что когда мы падаем на колени
|
| And say goodbye, we’ll finally see
| И попрощайтесь, мы наконец увидим
|
| Ourselves from outside this curtain that holds us all in time (x2) | Мы сами из-за этой завесы, которая держит нас всех во времени (x2) |
| I’m sorry to have to leave this town
| Мне жаль покидать этот город
|
| These days and night just won’t break out
| Эти дни и ночи просто не вспыхнут
|
| The feeling of sorrow, no doubt
| Чувство печали, без сомнения
|
| From the curtain that cuts us out | От занавеса, который нас вырезает |