| No one knew if her face was black and blue when she hit the water
| Никто не знал, было ли ее лицо черно-синим, когда она ударилась о воду.
|
| But it was when they dragged her out
| Но это было, когда они вытащили ее
|
| Are the rumors true, did you see those empty bottles
| Верны ли слухи, вы видели эти пустые бутылки
|
| They had come to see what the fuss was all about
| Они пришли посмотреть, из-за чего вся эта суета.
|
| And every cop in town was her audience that night
| И каждый полицейский в городе был ее аудиторией в ту ночь
|
| They had come from all around, they heard she was famous
| Они пришли со всех сторон, они слышали, что она знаменита
|
| But you’d never know, except her hair was perfect
| Но ты никогда не узнаешь, если бы ее волосы не были идеальными.
|
| And everyone kind of felt like movie stars and they went home so impressed
| И все почувствовали себя кинозвездами и пошли домой под впечатлением
|
| By Natalie Wood
| Натали Вуд
|
| (Natalie Wood)
| (Натали Вуд)
|
| I’ll see you in my dreams
| Я увижу тебя в своих снах
|
| Natalie Wood
| Натали Вуд
|
| (Natalie Wood)
| (Натали Вуд)
|
| Marlon Brando, and Steve McQueen
| Марлон Брандо и Стив МакКуин
|
| Cut to the scene, she turned seventeen
| Перейдем к сцене, ей исполнилось семнадцать.
|
| And do you still believe everything that your mother told ya?
| И ты все еще веришь всему, что сказала тебе твоя мать?
|
| 'Cause when you’re born into this life, reciting lines is a waste of time
| Потому что, когда ты рождаешься в этой жизни, повторять строки - это пустая трата времени.
|
| Just go in there and close the door behind ya
| Просто зайди туда и закрой за собой дверь
|
| And there’s a world of difference between acing the audition
| И есть огромная разница между победой на прослушивании
|
| And doing whatever it takes to win the part
| И делать все возможное, чтобы выиграть роль
|
| And all those other girls, well they just had to listen
| И все эти другие девушки, им просто нужно было слушать
|
| They knew it took more than kissing if you want to break somebody’s heart
| Они знали, что если хочешь разбить чье-то сердце, нужно больше, чем поцелуи.
|
| Like Natalie Wood
| Как Натали Вуд
|
| (Natalie Wood)
| (Натали Вуд)
|
| I’ll see you in my dreams
| Я увижу тебя в своих снах
|
| Natalie Wood
| Натали Вуд
|
| (Natalie Wood)
| (Натали Вуд)
|
| Marlon Brando, and Steve McQueen
| Марлон Брандо и Стив МакКуин
|
| Doesn’t matter who they’re pointing at
| Неважно, на кого они указывают
|
| 'Cause the cameras always shine on you
| Потому что камеры всегда светят на тебя
|
| Fifteen when you cut your pigtail
| Пятнадцать, когда ты обрезаешь косичку
|
| Washed up at twenty-two
| Вымытый в двадцать два
|
| Like Natalie Wood
| Как Натали Вуд
|
| I’ll see you in my dreams
| Я увижу тебя в своих снах
|
| Natalie Wood
| Натали Вуд
|
| Dennis Hopper, James Dean
| Деннис Хоппер, Джеймс Дин
|
| Natalie Wood
| Натали Вуд
|
| (Natalie Wood)
| (Натали Вуд)
|
| I’ll see you in my dreams
| Я увижу тебя в своих снах
|
| Natalie Wood
| Натали Вуд
|
| Marlon Brando, and Steve McQueen | Марлон Брандо и Стив МакКуин |