| I dreamt that I screwed every stupid actress in LA
| Мне снилось, что я трахнул каждую тупую актрису в Лос-Анджелесе
|
| I dreamt that I was holding them and told them it’d be okay
| Мне снилось, что я держал их и говорил им, что все будет хорошо
|
| It’s not easy being famous anyways
| В любом случае быть знаменитым непросто
|
| So famous people say
| Так говорят известные люди
|
| 'Cause everyone that you meet just wants to screw you
| Потому что все, кого ты встречаешь, просто хотят тебя трахнуть
|
| And you can’t complain
| И вы не можете жаловаться
|
| And it’s a shame, she’d be a queen back in Rhode Island
| И это позор, она была бы королевой в Род-Айленде
|
| Now she waits in line with the other sad clichés
| Теперь она ждет в очереди с другими печальными клише
|
| And besides, she’s really not so sexy and wild
| И кроме того, она действительно не такая сексуальная и дикая
|
| That was just the part she had to play
| Это была именно та роль, которую она должна была сыграть
|
| I dreamt that I saved every stupid actress in LA
| Мне снилось, что я спас каждую глупую актрису в Лос-Анджелесе
|
| And every aging waitress who gave it up
| И каждая стареющая официантка, которая отказалась от этого
|
| And had to change back her name
| И пришлось изменить свое имя
|
| They floated out of every coke-fueled party
| Они выплыли из каждой вечеринки с коксом
|
| Every over-priced café
| Каждое дорогое кафе
|
| But that was just some dream I had
| Но это был всего лишь сон, который у меня был
|
| And when I woke up nothing changed
| И когда я проснулся, ничего не изменилось
|
| Even though she don’t have grace like Greta Garbo
| Хотя у нее нет грации, как у Греты Гарбо
|
| Even though she don’t have eyes like Clara Bow
| Хоть у нее и нет глаз, как у Клары Боу
|
| That leather glove could pluck you from the huddled mass tomorrow
| Эта кожаная перчатка может завтра вырвать тебя из толпы
|
| And toss you through a gilded puff of smoke
| И бросить тебя через позолоченный клуб дыма
|
| I dreamt that I was every stupid actress in LA
| Я мечтала быть каждой глупой актрисой в Лос-Анджелесе
|
| I dreamt it that you meant it when you said that
| Мне снилось, что ты имел в виду это, когда говорил это
|
| You would come and see my play
| Вы бы пришли посмотреть на мою игру
|
| You sat there and you watched me
| Ты сидел там и смотрел на меня
|
| And you thought it was pretty good for a pretty face
| И вы думали, что это было неплохо для красивого лица
|
| And wondered, if I had a soul to sell
| И подумал, есть ли у меня душа, чтобы продать
|
| Would it get bought, or just thrown away?
| Его купят или просто выбросят?
|
| The statue of infamy, it gazes down in silence
| Статуя позора, она молча смотрит вниз
|
| From its perch up there in the Hollywood Hills
| Со своего места там, на Голливудских холмах
|
| Give me your crazy and your desperate and your beautiful but inspired
| Дай мне свое безумие, отчаяние и красоту, но вдохновение.
|
| I’ll give them glamour, give them thrills
| Я подарю им гламур, подарю им острые ощущения
|
| And to me there’s nothing sad about a dream
| И для меня нет ничего печального во сне
|
| She screamed as she swan dove from a pearly-white H
| Она кричала, как лебединый голубь из жемчужно-белого H
|
| Those nobodies back home, they only dream while they’re asleep
| Те никто дома, они только мечтают, пока они спят
|
| Not you and me babe we keep ours through the day | Не ты и я, детка, мы держим свое в течение дня |