| Buongiorno buongiorno io sono Francesco | Добрый день, добрый день, я Франческо, |
| io ero un bambino che rideva sempre | Я был ребёнком, который всегда смеялся, |
| ma un giorno la maestra dice oggi c'è tema | Но однажды учительница сказала, |
| oggi fate il tema, il tema sul papà | Что тема сегодняшнего сочинения — о папе. |
| io penso è uno scherzo sorrido e mi alzo | Мне подумалось, что это шутка, |
| le vado vicino ero contento | Подхожу к ней, весёлый, |
| le dico non ricordo mio padre è morto presto | И говорю, что совсем не помню своего отца, он рано умер, |
| avevo solo tre anni non ricordo non ricordo | Мне было всего три года, и я ничего не помню. |
| lei sai cosa mi dice? | И знаешь, что она мне ответила? |
| neanche mi guardava | Она даже не взглянула на меня, |
| beveva il cappuccino non so con chi parlava | Она пила капуччино и с кем-то болтала, |
| dice "qualche cosa qualcosa ti avran detto | И мне она сказала: "Да напиши ты хоть что-то, примерно, |
| ora vai a posto e lo fai come tutti gli altri" | А сейчас иди на своё место, и делай то, что делают остальные". |
| puttana puttana, puttana la maestra | Путана, путана, путана-училка, |
| puttana puttana, puttana la maestra | Путана, путана, путана-училка... |
| io sono andato a posto ricordo il foglio bianco | Я вернулся на своё место, передо мной лежал белый лист бумаги, |
| bianco come un vuoto per vent'anni nel cervello | Такой же чистый, как мой разум в течение двадцати лет, |
| e poi ho pianto non so per quanto ho pianto | И я начал плакать, не помню, сколько это продолжалось, |
| su quel foglio bianco io non so per quanto ho pianto | Над этим белым листом я зарыдал. |
| | |
| Brilla brilla la scintilla brilla in fondo al mare | Сияет, сияет, сияет искорка на морском дне, |
| venite bambini venite bambine e non lasciatela annegare | Идите к ней, дети, не дайте ей утонуть. |
| prendetele la mano e portatela via lontano | Возьмите её в руки и отнесите подальше, |
| e datele i baci e datele carezze | Целуйте её, ласкайте, |
| e datele tutte le energie | Отдавайте всю свою любовь... |
| | |
| Cadono le stelle è buio e non ci vedo | Падают звёзды, но очень темно, я никого не вижу, |
| e la primavera è come l'inverno il tempo non esiste | Весна похожа на зиму, и времени словно не существует, |
| neanche l'acqua del mare e l'aria non riesco a respirare | Как и в море воды, а воздухом я не могу дышать. |
| e a dodici anni ero quasi morto | В двенадцать лет я был при смерти, |
| ero in ospedale non mangiavo più niente | Лежал в больнице, ничего не ел, |
| e poi pulivo i bagni, i vetri e i pavimenti | А потом чистил ванны, окна, полы... |
| per sei sette anni seicento metri quadri | На протяжении шести или семи лет шестьсот квадратных метров... |
| tadanatadadana | Но мой начальник, мой начальник меня спас, |
| e il mio capo il mio capo mi ha salvato | Это всё просто игра, если захочешь, можешь сам поиграть, |
| li ci sono giochi se vuoi puoi giocare | Отец — всего лишь человек, один из многих, |
| il padre è solo un uomo e gli uomini son tanti | Выбери себе лучшего и учись жизни. |
| scegli il migliore seguilo e impara | Добрый день, добрый день, я Франческо, |
| buongiorno buongiorno io sono Francesco | Этим утром я проснулся |
| questa mattina mi sono svegliato presto | И создал целый мир из этой пустоты. |
| in fondo in quel vuoto io ho inventato un mondo | Я улыбаюсь, беру листок бумаги, и пишу: |
| sorrido prendo un foglio scrivo | "Да здравствует Франческо!" |
| viva Francesco | |
| | |
| Brilla brilla la scintilla brilla in fondo al mare | Идите к ней, дети, не дайте ей утонуть. |
| venite bambini venite bambine e non lasciatela annegare | Возьмите её в руки и отнесите подальше, |
| prendetele la mano e portatela via lontano | Целуйте её, ласкайте, |
| e datele i baci e datele carezze | Отдавайте всю свою любовь... |
| e datele tutte le energie | Идите к ней, дети, идите, |
| venite bambini venite bambine | Скажите ей, что мир может измениться, |
| e ditele che il mondo può essere diverso | Что жизнь может измениться, |
| tutto può cambiare la vita può cambiare | И она может стать такой, о какой ты мечтаешь. |
| e può diventare come la vorrai inventare | Скажите ей, что и зимой бывает солнце, |
| ditele che il sole nascerà anche d'inverno | И что ночей не существует, если всегда смотреть на луну, |
| che la notte non esiste guarda la luna | Скажите ей, что ночь — обман, |
| ditele che la notte è una bugia | И скажите, что солнце светит и по вечерам... |
| che il sole c'è anche c'è anche la sera | |