| Se tentam destruir-me
| Если они попытаются уничтожить меня
|
| Zombando da minha fé e até
| Издеваясь над моей верой и даже
|
| Tramam contra mim.
| Они замышляют против меня.
|
| Querem entulhar meus poços
| Они хотят засорить мои колодцы
|
| Querem frustrar meus
| хочу расстроить мой
|
| sonhos e me fazer desistir.
| мечты и заставь меня сдаться.
|
| Mas quem vai apagar o selo que há em mim
| Но кто сотрет печать, что во мне
|
| A marca da promessa que ele me fez.
| Знак обещания, которое он дал мне.
|
| E quem vai me impedir
| И кто мне помешает
|
| Se decidido estou
| Если я решил, что я
|
| Pois quem me prometeu
| Потому что кто обещал мне
|
| É fiel pra cumprir.
| Верно соблюдать.
|
| O meu Deus nunca falhará
| Мой Бог никогда не подведет
|
| Eu sei que chegará minha vez.
| Я знаю, моя очередь придет.
|
| Minha sorte Ele mudará
| Моя удача Он изменит
|
| Diante dos meus olhos.
| Перед моими глазами.
|
| O meu Deus nunca falhará
| Мой Бог никогда не подведет
|
| Eu sei que chegará minha vez.
| Я знаю, моя очередь придет.
|
| Minha sorte Ele mudará
| Моя удача Он изменит
|
| Diante dos meus olhos.
| Перед моими глазами.
|
| Não há arma forjada que próspere contra nós
| Нет выкованного оружия, которое процветает против нас
|
| Se tentam destruir-me
| Если они попытаются уничтожить меня
|
| Zombando da minha fé e até
| Издеваясь над моей верой и даже
|
| Tramam contra mim.
| Они замышляют против меня.
|
| Querem entulhar meus poços
| Они хотят засорить мои колодцы
|
| Querem frustrar meus
| хочу расстроить мой
|
| sonhos e me fazer desistir.
| мечты и заставь меня сдаться.
|
| Mas quem vai apagar o selo que há em mim
| Но кто сотрет печать, что во мне
|
| A marca da promessa que ele me fez.
| Знак обещания, которое он дал мне.
|
| E quem vai me impedir
| И кто мне помешает
|
| Se decidido estou
| Если я решил, что я
|
| Pois quem me prometeu
| Потому что кто обещал мне
|
| É fiel pra cumprir.
| Верно соблюдать.
|
| O meu Deus nunca falhará
| Мой Бог никогда не подведет
|
| Eu sei que chegará minha vez.
| Я знаю, моя очередь придет.
|
| Minha sorte Ele mudará
| Моя удача Он изменит
|
| Diante dos meus olhos.
| Перед моими глазами.
|
| O meu Deus nunca falhará
| Мой Бог никогда не подведет
|
| Eu sei que chegará minha vez.
| Я знаю, моя очередь придет.
|
| Minha sorte Ele mudará
| Моя удача Он изменит
|
| Diante dos meus olhos
| перед моими глазами
|
| Ooh mudará senhor
| Ох изменится сэр
|
| Prepare me uma mesa, na presença dos meus inimigos
| Приготовьте мне стол в присутствии моих врагов
|
| Unge minha cabeça com óleo
| Помажь мою голову маслом
|
| E o meu cálice faz transbordar.
| И моя чаша делает его переполненным.
|
| Prepare me uma mesa, na presença dos meus inimigos
| Приготовьте мне стол в присутствии моих врагов
|
| Unge minha cabeça
| помажь мою голову
|
| E o meu cálice faz transbordar
| И моя чаша переполняется
|
| Mas quem vai apagar o selo que há em mim
| Но кто сотрет печать, что во мне
|
| A marca da promessa que ele me fez.
| Знак обещания, которое он дал мне.
|
| E quem vai me impedir
| И кто мне помешает
|
| Se decidido estou
| Если я решил, что я
|
| Pois quem me prometeu
| Потому что кто обещал мне
|
| É fiel pra cumprir.
| Верно соблюдать.
|
| O meu Deus nunca falhará
| Мой Бог никогда не подведет
|
| Eu sei que chegará minha vez.
| Я знаю, моя очередь придет.
|
| Minha sorte Ele mudará
| Моя удача Он изменит
|
| Diante dos meus olhos.
| Перед моими глазами.
|
| O meu Deus nunca falhará
| Мой Бог никогда не подведет
|
| Eu sei que chegará minha vez.
| Я знаю, моя очередь придет.
|
| minha sorte Ele mudará
| мне повезло, он изменится
|
| Diante dos meus olhos. | Перед моими глазами. |