| A New Saturn (оригинал) | Новый Сатурн (перевод) |
|---|---|
| Come herds | Приходите стадами |
| The most inexperts | Самые неопытные |
| Burned and reeked like a scarecrow | Сгорел и вонял, как чучело |
| To banish the patencies far | Изгнать патенты далеко |
| Some watery creatures | Некоторые водяные существа |
| To live full of patience | Жить полным терпения |
| So strange from distant view. | Так странно издалека. |
| Fuck!!! | Блядь!!! |
| Eat them All! | Съешьте их всех! |
| A new Saturn! | Новый Сатурн! |
| With sounds they communicate | Звуками они общаются |
| And bow with some papers | И поклон с некоторыми бумагами |
| The vine tree grows up free | Виноградное дерево растет бесплатно |
| Let all the wine for the privileged maggots | Пусть все вино для привилегированных личинок |
| Moderated with qualms | Модерируется с угрызениями совести |
| Deprive all the lust and the passion | Лиши всю похоть и страсть |
| From a differ man | От другого человека |
| A dead march, a cosmos | Мертвый марш, космос |
| A breath with no air | Дыхание без воздуха |
| When birds sing | Когда птицы поют |
| For irrational joy… | Для безрассудной радости… |
