| Uno per tutte (оригинал) | Один для всех (перевод) |
|---|---|
| Sei quasi fatta per me | Ты почти создан для меня |
| dipinta per me | нарисовал для меня |
| Claudia | Клаудия |
| però confesso che tu mi piaci di più | но я признаюсь, что ты мне нравишься больше |
| Nadia | Надя |
| Di tutte, tutto mi va | Меня все устраивает |
| u-ulla-lalla | у-улла-лалла |
| sempre | всегда |
| non so decidermi mai | Я никогда не могу решиться |
| mi trovo perciò nei guai | поэтому я в беде |
| vi penso e vedo cieli senza nuvole | Я думаю о тебе и вижу безоблачное небо |
| e mille mandolini mi accarezzano | и тысяча мандолин ласкают меня |
| poi apro gli occhi e allor mi accorgo che | затем я открываю глаза, и тогда я понимаю, что |
| non c’e non c’e nessuna accanto a me | рядом со мной никого нет |
| Innamorato di te desidero te | Влюблен в тебя, я хочу тебя |
| Laura | Лаура |
| non sono bello però che colpa ne ho | Я не красивая, но это моя вина |
| Giulia? | Джулия? |
| Ho sulla bocca per voi | У меня есть это на моем рту для вас |
| u-ulla-lalla | у-улла-лалла |
| baci | Вы целуете |
| ed io li dedico a chi | и посвящаю их кому |
| per prima dirà di si | он сначала скажет да |
