| No te vayas, yo estare aqui, aqui al ladito de ti bien pegadito a tu cuerpo amor
| Не уходи, я буду здесь, рядом с тобой, очень близко к твоему телу, любимый
|
| No dejo de pensar en ti si no te tengo nose sonreir esque mi cuerpo se ah
| Я не могу перестать думать о тебе, если у меня тебя нет, я не знаю, как улыбаться, потому что мое тело ах
|
| acostumbrado ya eres parte de mi
| привыкла ты часть меня
|
| No hubo miedo a enamorarse cuando mal de amor causaste creo que es tiempo de
| Не было страха влюбиться, когда ты вызвал тоску по любви, я думаю, пришло время
|
| entregarme a esa pasion de amor
| сдаться этой страсти любви
|
| Y ahora que te tengo entre mis brazos quiero que sepas que de ti estoy enamorado
| И теперь, когда ты у меня на руках, я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя
|
| esque sin ti la vida no es igual, no habria rumbo ni felicidad
| что без тебя жизнь не та, не было бы ни направления, ни счастья
|
| estaria desolado deprimido y encerrado… en mi propia soledad
| Я был бы опустошен, подавлен и заперт... в собственном одиночестве
|
| esque por ti yo aprendi amar a ser feliz y a olvidar el mal
| Благодаря тебе я научился любить, быть счастливым и забывать зло
|
| estoy enamorado y en mi mente tu haz logrado que yo siempre este pesando en ti
| Я влюблен, и в моем сознании ты достиг того, что я всегда думаю о тебе
|
| Soy adicto al amor que me ofreces, la actriz en mi novela mi sol, mi luna llena,
| Я пристрастился к любви, которую ты предлагаешь мне, актриса в моем романе, мое солнце, моя полная луна,
|
| mi unico amor
| моя единственная любовь
|
| de solo pensarte me enloquece, no veo sin ti mi vida, real mi fantasia,
| Одна только мысль о тебе сводит меня с ума, я не вижу своей жизни без тебя, моя фантазия реальна,
|
| porque buscarme otro amor
| зачем искать другую любовь
|
| Y ahora que te tengo entre mis brazos quiero que sepas que de ti estoy enamorado
| И теперь, когда ты у меня на руках, я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя
|
| esque sin ti la vida no es igual, no habria rumbo ni felicidad
| что без тебя жизнь не та, не было бы ни направления, ни счастья
|
| estaria desolado deprimido y encerrado… en mi propia soledad | Я был бы опустошен, подавлен и заперт... в собственном одиночестве |
| esque por ti yo aprendi amar a ser feliz y a olvidar el mal
| Благодаря тебе я научился любить, быть счастливым и забывать зло
|
| estoy enamorado y en mi mente tu haz logrado que yo siempre este pesando en ti | Я влюблен, и в моем сознании ты достиг того, что я всегда думаю о тебе |