Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Novecento Auf Wiedersehen, исполнителя - Tony Esposito.
Дата выпуска: 01.03.2010
Язык песни: Итальянский
Novecento Auf Wiedersehen(оригинал) |
Con le lune dei suoi amori |
Con il vento delle sue estati |
Ballando si allontana |
Coi suoi racconti e i suoi segreti |
In silenzio per sembrare |
Una musica distante |
Come l’orchestra di una nave |
Che scompare all’orizzonte |
Con i suoi giorni tutti uguali |
E quelli un po' speciali |
Che sono diventati anniversari |
Con le sue poesie d’amore |
Quelle solo sussurrate |
Quelle che non son state scritte mai. |
Novecento |
Aufwiedersehen, goodbye |
Novecento |
Aufwiedersehen, goodbye |
Col sorriso dei quindici anni |
Delle ragazze del mio quartiere |
Che tutte le primavere |
Si vestivano come fiori |
Con il lavoro di mio padre |
All’ombra di ciminiere |
Che una volta erano nere |
E ora sembrano cattedrali |
Con le serate eccezionali |
E il rock dei nuovi eroi |
Al ballo delle ultime regine |
E con quelli come noi |
Che nei bar e le cantine |
Suonavano per streghe e marinai. |
Novecento |
Aufwiedersehen, goodbye |
Novecento |
Aufwiedersehen, goodbye. |
Così volando così se ne va |
Novecento goodbye |
E una musica diventerà |
Novecento |
Fino all’ultimo momento |
Come fosse un grande sogno |
E non dovesse terminare mai. |
Novecento |
Aufwiedersehen, goodbye |
Novecento aufwiedersehen |
Così volando così se ne va |
Novecento goodbye |
E una musica diventerà. |
Novecento |
Dreaming the song of your sky |
Of your stars |
Novecento Goodbye |
Avec toutes tes chansons au revoir |
Novecento |
Dreaming the song of your sky |
Of your stars |
Novecento Goodbye |
Avec toutes tes chansons au revoir |
Novecento. |
(перевод) |
С лунами его любви |
С ветром его лета |
Танцы уходят |
Со своими сказками и секретами |
В тишине казаться |
Далекая музыка |
Как оркестр корабля |
Что исчезает на горизонте |
С его днями все равно |
И немного особенные |
Которые стали юбилейными |
Своими любовными стихами |
Те только шептались |
Те, которые никогда не были написаны. |
Двадцатый век |
Aufwiedersehen, до свидания |
Двадцатый век |
Aufwiedersehen, до свидания |
С улыбкой пятнадцати |
Девушки из моего района |
Это все пружины |
Они одеты как цветы |
С работой моего отца |
В тени дымоходов |
Когда-то они были черными |
И теперь они выглядят как соборы |
С исключительными вечерами |
И рок новых героев |
На балу последних королев |
И с такими, как мы |
Чем в барах и подвалах |
Они играли за ведьм и моряков. |
Двадцатый век |
Aufwiedersehen, до свидания |
Двадцатый век |
Aufwiedersehen, до свидания. |
Так летит, это уходит |
Прощай, двадцатый век |
И музыка станет |
Двадцатый век |
До последнего момента |
Как будто это был великий сон |
И это никогда не должно заканчиваться. |
Двадцатый век |
Aufwiedersehen, до свидания |
Ауфвидерсеен двадцатого века |
Так летит, это уходит |
Прощай, двадцатый век |
И станет музыка. |
Двадцатый век |
Мечтая о песне твоего неба |
Из ваших звезд |
Двадцатый век, прощай |
Avec toutes tes chansons au revoir |
Двадцатый век |
Мечтая о песне твоего неба |
Из ваших звезд |
Двадцатый век, прощай |
Avec toutes tes chansons au revoir |
Двадцатый век. |