| CHANT #2 (оригинал) | ПЕСНОПЕНИЕ №2 (ДЛЯ ФЭНТЕЗИЙНОГО КЛУБА) (перевод) |
|---|---|
| FANTASY CLUB | ФЭНТЕЗИ-КЛУБ |
| 入れたらいいな | я должен положить его в |
| 信じたいことを | Что вы хотите верить |
| 信じたらいいじゃん | Вы должны поверить в это |
| でも簡単には | Но легко |
| いかないしなって | я не могу пойти |
| 音鳴らしたりした | я издал звук |
| FANTASY CLUB | ФЭНТЕЗИ-КЛУБ |
| FANTASY CLUB | ФЭНТЕЗИ-КЛУБ |
| 入れたらいいな | я должен положить его в |
| 信じたいことは | Я хочу верить, что |
| 信じにくいから | В это трудно поверить |
| でも反対には | Но наоборот |
| 行けないしなって | я не могу пойти |
| 音鳴らしたりした | я издал звук |
| FANTASY CLUB | ФЭНТЕЗИ-КЛУБ |
