| I ragazzi si erano dispersi nella notte fredda
| Мальчики разошлись в холодную ночь
|
| Questa volta il somigliare agli altri non la salva
| На этот раз похожесть на других ее не спасает
|
| I ragazzi si erano dispersi nella notte fredda
| Мальчики разошлись в холодную ночь
|
| Questa volta il somigliare agli altri non le basta
| На этот раз выглядеть как другие ей недостаточно
|
| Bandiera rossa sventolerà, ma solo sulla costa del mare in tempesta
| Красный флаг будет развеваться, но только на берегу бушующего моря
|
| Qualcuno gridava la luna al popolo
| Кто-то крикнул луну людям
|
| Poi la mattina fa il rumore di una saracinesca che si alza
| Затем утром он издает шум открывающейся ставни.
|
| E Debussy caduto nella Senna
| И Дебюсси упал в Сену
|
| Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
| Вы хорошо продаете, вы хорошо продаете, вы хорошо продаете
|
| Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
| Вы хорошо продаете, вы хорошо продаете, вы хорошо продаете
|
| È una giornata fredda e luminosa
| Это холодный и яркий день
|
| L’importante è che succeda qualcosa, qualsiasi cosa
| Главное, чтобы что-то случилось, что-нибудь
|
| È una notte buia e meravigliosa
| Это темная и чудесная ночь
|
| L’importante è che succeda qualcosa, qualsiasi cosa
| Главное, чтобы что-то случилось, что-нибудь
|
| Una nuova ondata di freddo è attesa anche in questa strada
| На этой дороге также ожидается новая волна холода
|
| Che ha il nome di una santa
| Который носит имя святого
|
| In questo aprile che sembra dicembre
| В этом апреле это похоже на декабрь
|
| 3 operai, 4 camerieri, 5 studenti, 6 nullafacenti
| 3 рабочих, 4 официанта, 5 студентов, 6 бездельников.
|
| Tra aspirazioni e delusioni
| Между надеждами и разочарованиями
|
| Un grande amore qualsiasi
| Любая большая любовь
|
| In terra di santi, di poeti, di navigatori satellitari
| В стране святых, поэтов, спутниковых навигаторов
|
| Di fiori solo dai fiorai
| Цветов только от флористов
|
| Goodbye new economy, goodbye
| До свидания, новая экономика, до свидания
|
| Goodbye new economy, goodbye
| До свидания, новая экономика, до свидания
|
| Sei una discoteca vuota nell’anima
| Ты пустой ночной клуб в душе
|
| Sei senza paura, cammini di notte sul bordo di una strada
| Ты бесстрашен, ты идешь ночью по обочине дороги
|
| Bella come una grande città quando la gente è addormentata, agitata
| Прекрасен, как большой город, когда люди спят, взбудоражены.
|
| Come la bandiera scolorita e che in qualche modo ce la farà
| Как выцветший флаг, и как-то он это сделает.
|
| Immenso smarrimento, immensa libertà
| Огромное замешательство, огромная свобода
|
| Immensa libertà
| Огромная свобода
|
| Bandiera rossa trionferà, ma solo sulla costa del mare in tempesta
| Красный флаг восторжествует, но только на берегу бушующего моря
|
| Qualcuno gridava la luna al popolo
| Кто-то крикнул луну людям
|
| Poi la sera fa il rumore di una saracinesca che si abbassa
| Потом вечером шумит опущенный ставень
|
| E Mozart a letto con la febbre alta
| И Моцарт в постели с высокой температурой
|
| Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
| Вы хорошо продаете, вы хорошо продаете, вы хорошо продаете
|
| Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
| Вы хорошо продаете, вы хорошо продаете, вы хорошо продаете
|
| Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene
| Вы хорошо продаете, вы хорошо продаете, вы хорошо продаете
|
| Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene | Вы хорошо продаете, вы хорошо продаете, вы хорошо продаете |