| Baby, innocent, one day gonna be decadent
| Детка, невинная, однажды она станет декадентской.
|
| Prom queen, Miss America, in the back seat in a pair of cuffs
| Королева бала, Мисс Америка, на заднем сиденье в паре наручников
|
| Sixteen, little runaway, running from the five-0, and got away
| Шестнадцать, маленький беглец, убегающий от пяти-0 и сбежавший
|
| From the small town with no scene,
| Из маленького городка без сцены,
|
| Looking for a shot on the big screen
| Ищем кадр на большом экране
|
| Expectations go to hell
| Ожидания летят к чертям
|
| Not so innocent on the on the streets hustling
| Не так невинно на улицах суетиться
|
| Never be Miss America in the back seat of a Celica
| Никогда не будь Мисс Америка на заднем сиденье Celica
|
| Crashing with a deadbeat, livin' large on a love seat
| Разбиваясь бездельником, живя на диванчике
|
| In a small town, no scene,
| В маленьком городке нет сцены,
|
| Turns out it was nothing but a pipe dream
| Оказывается, это была не более чем несбыточная мечта
|
| Expectations go to hell
| Ожидания летят к чертям
|
| Rich girl wannabe, bought a quick pick for the lottery
| Богатая девушка, подражательница, купила быстрый выбор для лотереи.
|
| Watching TV with her boyfriend, fell asleep,
| Смотрела телевизор со своим парнем, заснула,
|
| Left the ticket on the nightstand
| Оставил билет на тумбочке
|
| He stayed awake to see the ball drop,
| Он бодрствовал, чтобы увидеть падение мяча,
|
| Turned it way down, she never woke up
| Повернула его вниз, она так и не проснулась
|
| Grabbed the keys to her car in the back lot,
| Схватила ключи от ее машины на заднем дворе,
|
| Threw a shot of Jack back
| Отбросил выстрел Джека назад
|
| Left with the jackpot
| Остался с джекпотом
|
| Expectations go to hell
| Ожидания летят к чертям
|
| Prom Queen Miss America
| Королева бала Мисс Америка
|
| In the back seat in a pair of cuffs
| На заднем сиденье в паре наручников
|
| Expectations go to hell
| Ожидания летят к чертям
|
| Never be Miss America
| Никогда не будь Мисс Америка
|
| In the back seat in a pair of cuffs | На заднем сиденье в паре наручников |