| From Cape Cod Light to the Mississip', to San Francisco Bay
| От маяка Кейп-Код до Миссисипа, до залива Сан-Франциско
|
| They’re talkin' 'bout this famous place, down Greenwich Village way
| Они говорят об этом известном месте, в районе Гринвич-Виллидж.
|
| They hootenanny all the time with folks from everywhere
| Они все время веселятся с людьми отовсюду
|
| Come Sunday morning, rain or shine, right in Washington Square
| Приходи в воскресенье утром, будь то дождь или солнце, прямо на Вашингтон-сквер.
|
| An' so I got my banjo out, jes' sittin', catchin' dust
| Так что я достал свое банджо, сижу, ловлю пыль
|
| An' painted right across the case: «Greenwich Village or Bust!»
| На корпусе написано: «Гринвич-Виллидж или Бюст!»
|
| My folks were sad to see me go, but I got no meanin' there
| Моим людям было грустно видеть, как я ухожу, но я не понимал этого
|
| So I said, «Goodbye, Kansas, Mo. And hello, Washington Square!»
| Поэтому я сказал: «До свидания, Канзас, Миссури. И здравствуй, Вашингтон-сквер!»
|
| Near Tennessee, I met a guy who played 12-string guitar
| Рядом с Теннесси я встретил парня, который играл на 12-струнной гитаре.
|
| He also had a mighty voice, not to mention a car
| Еще у него был могучий голос, не говоря уже о машине
|
| Each time he hit those bluegrass chords, you sure smelled mountain air
| Каждый раз, когда он брал эти аккорды мятлика, вы точно чувствовали запах горного воздуха.
|
| I said, «Don't waste it on the wind. | Я сказал: «Не трать его на ветер. |
| C’mon to Washington Square.»
| Пошли на Вашингтон-сквер».
|
| In New Orleans, we saw a gal a-walkin' with no shoes
| В Новом Орлеане мы видели девчонку, идущую без обуви.
|
| An' from her throat there comes a growl, she sure was singin' the blues
| И из ее горла вырывается рык, она точно пела блюз
|
| She sang for all humanity, this gal with raven hair
| Она пела для всего человечества, эта девушка с волосами цвета воронова крыла
|
| I said, «It's for the world to hear, C’mon to Washington Square.»
| Я сказал: «Это для того, чтобы мир услышал, идем на Вашингтон-сквер».
|
| We cannonballed into New York on good old US 1
| Мы ворвались в Нью-Йорк на старом добром US 1
|
| Till up ahead we saw the arch, a-gleamin' bright in the sun
| Пока впереди мы не увидели арку, ярко сияющую на солнце
|
| As far as all the eye could see, ten thousand folks was there
| Насколько мог видеть каждый глаз, там было десять тысяч человек
|
| And singin' in sweet harmony right in Washington Square
| И петь в сладкой гармонии прямо на Вашингтон-сквер
|
| Say how’s about a freedom song, or the ole' «Rock Island Line»!
| Скажите, как насчет песни о свободе или старой «Rock Island Line»!
|
| Or how’s about the dust-bowl crop, or men who work in a mine?
| Или как насчет урожая пыльных чаш или людей, которые работают в шахте?
|
| The songs and legends of our land is gold we all can share
| Песни и легенды нашей земли - это золото, которым мы все можем поделиться.
|
| So come and join us folks who stand and sing in Washington Square | Так что присоединяйтесь к нам, люди, которые стоят и поют на Вашингтон-сквер. |