| Hello, everyone.
| Всем привет.
|
| I’d like to introduce myself.
| Я хотел бы представиться.
|
| I’m a girl who just got screwed over by a guy
| Я девушка, которую только что обманул парень
|
| A guy named Ted Mosby.
| Парень по имени Тед Мосби.
|
| Sure, he seemed nice at first,
| Конечно, сначала он казался милым,
|
| But I found out soon enough
| Но я узнал достаточно скоро
|
| Ted Mosby is a jerk
| Тед Мосби - придурок
|
| A big, stupid jerk
| Большой, глупый придурок
|
| And I’m going to tell you all about it.
| И я собираюсь рассказать вам обо всем этом.
|
| He treats you like a queen,
| Он обращается с тобой как с королевой,
|
| And then he treats you mean.
| А потом он обращается с тобой грубо.
|
| My friend, that’s how he works
| Мой друг, вот как он работает
|
| He gets inside your head
| Он проникает в твою голову
|
| I’m telling you that Ted
| Я говорю тебе, что Тед
|
| Mosby is a jerk.
| Мосби - придурок.
|
| Ted Mosby is a jerk.
| Тед Мосби — придурок.
|
| Ted Mosby is a jerk.
| Тед Мосби — придурок.
|
| Ted Mosby is a jerk.
| Тед Мосби — придурок.
|
| He seemed so great at first.
| Сначала он казался таким замечательным.
|
| He’s an architect, a great dresser,
| Он архитектор, отличный костюмер,
|
| He smells really good.
| Он очень хорошо пахнет.
|
| I thought he was the answer to my prayers
| Я думал, что он был ответом на мои молитвы
|
| I was wrong
| Я был неправ
|
| Because my dream turned into a nightmare.
| Потому что мой сон превратился в кошмар.
|
| He says you’ll be his wife
| Он говорит, что ты будешь его женой
|
| Then cuts you like a knife
| Затем режет тебя, как нож
|
| It drives a girl berserk
| Это приводит девушку в бешенство
|
| And makes you want him dead
| И заставляет тебя хотеть его смерти
|
| I’m telling you that Ted
| Я говорю тебе, что Тед
|
| Mosby is a jerk.
| Мосби - придурок.
|
| Ted Mosby is a jerk.
| Тед Мосби — придурок.
|
| Ted Mosby is a jerk.
| Тед Мосби — придурок.
|
| Ted Mosby is a jerk.
| Тед Мосби — придурок.
|
| Are you happy, Ted Mosby,
| Ты счастлив, Тед Мосби,
|
| Knowing the pain you’ve caused me?
| Зная боль, которую ты причинил мне?
|
| You ruined my life.
| Ты разрушил мою жизнь.
|
| I thought we had something --
| Я думал, у нас что-то есть...
|
| I thought we had a future together.
| Я думал, что у нас есть будущее вместе.
|
| I was wrong.
| Я был неправ.
|
| Because you’re a liar, Ted Mosby,
| Потому что ты лжец, Тед Мосби,
|
| A cruel, evil liar.
| Жестокий, злой лжец.
|
| I can’t believe I actually thought that we had something.
| Не могу поверить, что я действительно думал, что у нас что-то есть.
|
| I even told my parents about you.
| Я даже рассказал о тебе своим родителям.
|
| Yeah, I told them, «Mom, Dad, I met a really nice guy today.
| Да, я сказал им: «Мама, папа, я сегодня встретила очень хорошего парня.
|
| I really think he’s something special.»
| Я действительно думаю, что он особенный».
|
| But it was all just a cruel joke to you, wasn’t it, you jerk?
| Но для тебя это была всего лишь злая шутка, не так ли, придурок?
|
| I hate you so much with your stupid blond hair and your stupid suit.
| Я так сильно ненавижу тебя за твои дурацкие светлые волосы и твой дурацкий костюм.
|
| I hope you fall down a manhole and die.
| Надеюсь, ты упадешь в люк и умрешь.
|
| I hope you get run over by a steamroller.
| Надеюсь, вас переедет паровой каток.
|
| I hope someone drops a piano on you from a really, really, really high building.
| Надеюсь, кто-нибудь сбросит на вас пианино с очень, очень, очень высокого здания.
|
| You make me sick, physically ill.
| Ты делаешь меня больным, физически больным.
|
| You’re evil, Ted Mosby,
| Ты злой, Тед Мосби,
|
| And if I had one wish, just one chance to change something about the world,
| И если бы у меня было одно желание, всего один шанс изменить что-то в мире,
|
| It would be this:
| Было бы так:
|
| That you were never born,
| Что ты никогда не рождался,
|
| That there was never a Ted Mosby.
| Что никогда не было Теда Мосби.
|
| Do you hear me, Ted Mosby?
| Ты слышишь меня, Тед Мосби?
|
| I hate you. | Я ненавижу тебя. |
| I hate you for what you’ve done
| Я ненавижу тебя за то, что ты сделал
|
| And for what you will do
| И за то, что вы будете делать
|
| And I’m going to make you pay.
| И я заставлю тебя заплатить.
|
| Somehow, somewhere, someday,
| Как-нибудь, где-нибудь, когда-нибудь,
|
| You’re going to pay for what you’ve done.
| Вы заплатите за то, что сделали.
|
| I’m totally serious, Ted Mosby,
| Я совершенно серьезно, Тед Мосби,
|
| I hate you. | Я ненавижу тебя. |
| I hate you so much.
| Я тебя ненавижу.
|
| I have this burning hatred for you inside of me.
| Во мне есть эта жгучая ненависть к тебе.
|
| I can’t eat, I can’t sleep, I can only hate.
| Я не могу есть, я не могу спать, я могу только ненавидеть.
|
| And it’s all because of you.
| И все это из-за вас.
|
| It’s because…
| Это потому что…
|
| I miss you.
| Я скучаю по тебе.
|
| I miss … what we had together.
| Я скучаю по тому, что у нас было вместе.
|
| Please call me.
| Пожалуйста, позвони мне.
|
| Please call me, Ted, please.
| Пожалуйста, позвони мне, Тед, пожалуйста.
|
| I’m sorry, it’ll be better this time.
| Извините, на этот раз будет лучше.
|
| It’ll be good. | Это будет хорошо. |
| I’ll be good.
| Я буду хорошим.
|
| I won’t push you away like I did before.
| Я не буду отталкивать тебя, как раньше.
|
| I HATE YOU!
| Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ!
|
| I hate you… oh, God, I hate you, oh
| Я ненавижу тебя... о, Боже, я ненавижу тебя, о
|
| …make it stop… I'm sorry… Ted…Oh God, it hurts.
| …перестань… Прости… Тед… О Боже, мне больно.
|
| What we had was so good.
| То, что у нас было, было так хорошо.
|
| You know, It was something special.
| Знаете, это было что-то особенное.
|
| It only comes around once in a lifetime
| Это происходит только раз в жизни
|
| You know, that’s why
| Знаешь, поэтому
|
| I just… I got to let you know that you and me
| Я просто... я должен сообщить тебе, что мы с тобой
|
| We belong together and
| Мы принадлежим друг другу и
|
| I know you can’t see it clearly right now,
| Я знаю, что ты не можешь ясно видеть это прямо сейчас,
|
| But, you know, that’s why I’m here, you know, that
| Но, знаешь, именно поэтому я здесь, ты знаешь, что
|
| Your clarity in the rough times
| Ваша ясность в трудные времена
|
| Just take my word for it, Ted.
| Просто поверь мне на слово, Тед.
|
| I do.
| Я делаю.
|
| I will … forever.
| Я буду… навсегда.
|
| Just me and you.
| Только ты и я.
|
| I’ve thought about our kids' names.
| Я думал об именах наших детей.
|
| I think we should have a lot of kids, like… ten.
| Я думаю, у нас должно быть много детей, например... десять.
|
| Hopefully all girls. | Надеюсь, все девушки. |
| Well, I don’t know, maybe one boy for you, but… you know.
| Ну, я не знаю, может быть, один мальчик для тебя, но… ты знаешь.
|
| We can name him Ted Mosby.
| Мы можем назвать его Тед Мосби.
|
| Ted Mosby II or III or whatever you are, I don’t know.
| Тед Мосби II или III, или кем бы вы ни были, я не знаю.
|
| I mean, you’ve got a great name: Ted Mosby.
| Я имею в виду, у тебя отличное имя: Тед Мосби.
|
| I can’t tell you how many times I’ve said that name,
| Я не могу сказать вам, сколько раз я произносил это имя,
|
| Like over and over and over…
| Как снова и снова и снова…
|
| «Ted Mosby, Ted Mosby.»
| «Тед Мосби, Тед Мосби».
|
| I’ve written it all over my walls.
| Я написал это на всех своих стенах.
|
| It’s really pretty! | Это действительно красиво! |
| You should come over and look,
| Вы должны подойти и посмотреть,
|
| It’s like, «I should be a graffiti artist!»
| Это как: «Я должен быть художником-граффити!»
|
| Oh my God. | Боже мой. |
| I’m so glad we got here because, you know,
| Я так рад, что мы здесь, потому что, знаете ли,
|
| I feel like I can be honest now, and … and…
| Я чувствую, что теперь могу быть честным, и... и...
|
| And I know we have a good relationship
| И я знаю, что у нас хорошие отношения
|
| If I feel able to tell you anything that’s on my mind,
| Если я чувствую, что могу рассказать вам все, что у меня на уме,
|
| And … um… I love you. | И… гм… я люблю тебя. |
| I do.
| Я делаю.
|
| I love you. | Я тебя люблю. |
| I … I love you, Ted Mosby.
| Я… я люблю тебя, Тед Мосби.
|
| And I have a little surprise for you:
| И у меня есть для вас небольшой сюрприз:
|
| You… you love me, too!
| Ты… ты тоже меня любишь!
|
| You do.
| Вы делаете.
|
| Maybe you don’t see it right now, but you do.
| Может быть, вы не видите этого прямо сейчас, но вы видите.
|
| You… you love me. | Ты… ты любишь меня. |
| Because I’m your destiny
| Потому что я твоя судьба
|
| And you’re my destiny. | И ты моя судьба. |
| And we’re going to be together.
| И мы будем вместе.
|
| And we’re going to be happy, and that’s why this is so hard.
| И мы будем счастливы, и поэтому это так сложно.
|
| It’s… it’s infuriating to watch you pretend this isn’t real.
| Это… меня бесит, когда ты притворяешься, что это неправда.
|
| You’re such a jerk! | Ты такой придурок! |
| I love you, Ted, but you’re such a jerk! | Я люблю тебя, Тед, но ты такой придурок! |
| Why do you do this to me, Ted?
| Почему ты так поступаешь со мной, Тед?
|
| Why are you doing this to us?
| Почему вы делаете это с нами?
|
| You’re taking this beautiful thing that we have and… and you’re destroying it.
| Вы берете эту прекрасную вещь, которая у нас есть, и... и разрушаете ее.
|
| And that hurts, Ted. | И это больно, Тед. |
| It hurts. | Это больно. |
| It makes me sick to my stomach.
| Меня тошнит от этого в желудке.
|
| Oh, God. | О Боже. |
| I think I have to puke.
| Я думаю, мне нужно блевать.
|
| Excuse me…
| Извините меня…
|
| I think that was Mexican
| Я думаю, это был мексиканец
|
| Oh… oh, God, you’re unbelieveable.
| О... о, Боже, ты невероятен.
|
| Oh… shake it off, shake it off, shake it off, shake it off…
| Ох... встряхнись, встряхнись, встряхнись, встряхнись...
|
| Euhhhhhh
| Эххххх
|
| Euhhhhhh
| Эххххх
|
| I think I need to exercise, get this out of my system
| Я думаю, мне нужно потренироваться, убрать это из моей системы
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Okay
| Хорошо
|
| I’m good
| Я в порядке
|
| Ted, I hate you.
| Тед, я ненавижу тебя.
|
| You hurt me, Ted.
| Ты сделал мне больно, Тед.
|
| You… you took so much from me. | Ты… ты так много от меня взял. |
| You stole my pride.
| Ты украл мою гордость.
|
| You stole my dignity. | Ты украл мое достоинство. |
| You stole my innocence.
| Ты украл мою невинность.
|
| You… you stole my heart.
| Ты… ты украл мое сердце.
|
| You stole my umbrella. | Ты украл мой зонт. |
| Yeah, I know you took it, you jerk.
| Да, я знаю, что ты взял это, придурок.
|
| I had it, and now it’s gone. | Он у меня был, а теперь его нет. |
| Where is it, Ted? | Где это, Тед? |
| Why don’t you bring it back?
| Почему бы тебе не вернуть его?
|
| Wait… nevermind. | Подождите… неважно. |
| Sorry, I found it. | Извините, я нашел это. |
| It was under my bed.
| Он был под моей кроватью.
|
| Mystery solved!
| Тайна раскрыта!
|
| But it still doesn’t change the fact that you’re a jerk, Ted and
| Но это все равно не меняет того факта, что ты придурок, Тед и
|
| I’m going to kill you, Yeah, I’m going to kill you, jerk.
| Я убью тебя, Да, я убью тебя, придурок.
|
| I’m going to kill you, Ted. | Я собираюсь убить тебя, Тед. |
| I’m going to kill you, oh yeah.
| Я собираюсь убить тебя, о да.
|
| I’m going to kill you.
| Я убью тебя.
|
| Die, die… die, die, die.
| Умереть, умереть... умереть, умереть, умереть.
|
| Die, go away
| Умри, уходи
|
| Wait, come back.
| Подожди, вернись.
|
| No, die, die. | Нет, умри, умри. |
| How do you want to die?
| Как ты хочешь умереть?
|
| Can I? | Могу я? |
| What’s your pleasure?
| Каково ваше удовольствие?
|
| Ted, Can you please call me? | Тед, ты можешь позвонить мне? |
| I love you, I love you, I love you. | Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя. |
| Call me soon.
| Позвони мне скорее.
|
| Miss you!
| Скучаю по тебе!
|
| I heart you. | Я люблю тебя. |
| 1−4-3. | 1−4-3. |
| I love you.
| Я тебя люблю.
|
| I… I… I … I l-l-l-l-l-l-love you
| Я… я… я… я л-л-л-л-л-л-люблю тебя
|
| I love you, I love you so bad.
| Я люблю тебя, я люблю тебя так сильно.
|
| I love you, Ted Mosby, I love you, I love you
| Я люблю тебя, Тед Мосби, я люблю тебя, я люблю тебя
|
| I love you, with all of my heart, oh yeah, oh yeah-ah-ah
| Я люблю тебя всем сердцем, о да, о да-а-а
|
| I love you, I love you, I love the way you look at me, too.
| Я люблю тебя, я люблю тебя, мне тоже нравится, как ты на меня смотришь.
|
| I do, I love you,
| Да, я люблю тебя,
|
| I… I… I… I… I… I… hate you.
| Я… я… я… я… я… я… ненавижу тебя.
|
| I hate you, I hate you so bad, I hate you, I hate the way you look at me
| Я ненавижу тебя, я так сильно тебя ненавижу, я ненавижу тебя, я ненавижу то, как ты смотришь на меня
|
| It’s so sad. | Это так грустно. |
| So sad, so so so so so so bad. | Так грустно, так так так так так плохо. |
| It makes me ma-a-a-a-a-ad
| Это заставляет меня ма-а-а-а-а-реклама
|
| It makes it bad, it makes it so bad.
| Это делает это плохо, это делает это так плохо.
|
| I love you, love you.
| Я люблю тебя, люблю тебя.
|
| I lo-o-o-o-o-o-ve you.
| Я люблю тебя.
|
| I love you, my baby, my sweet.
| Я люблю тебя, мой малыш, мой сладкий.
|
| Ooh, ooh, ooh.
| Ох, ох, ох.
|
| I hate you, I hate you, I hate you, I ha-a-a-a-a-a-te you
| Я ненавижу тебя, я ненавижу тебя, я ненавижу тебя, я ха-а-а-а-а-а-те тебя
|
| I hate you, I hate everything about you, I hate you,
| Я ненавижу тебя, я ненавижу в тебе все, я ненавижу тебя,
|
| I hate everything about you, I do
| Я ненавижу в тебе все, правда
|
| And I will make sure that you di-i-i-i-i-ie.
| И я позабочусь о том, чтобы ты ди-и-и-и-и-ие.
|
| You. | Ты. |
| you will… you will die.
| ты… ты умрешь.
|
| I know the truth about you, Ted Mosby.
| Я знаю правду о тебе, Тед Мосби.
|
| You look, and act, and talk like a real human being, but I know what you really
| Ты выглядишь, действуешь и говоришь как настоящий человек, но я знаю, что ты на самом деле
|
| are.
| находятся.
|
| You’re a Cylon, and your only goal is total annihilation of the entire human
| Вы Сайлон, и ваша единственная цель – полное уничтожение всего человечества.
|
| race.
| гонка.
|
| I talked to my best friend, Dr. Baltar, and he told me, so don’t tell me that
| Я поговорил со своим лучшим другом, доктором Балтаром, и он сказал мне, так что не говорите мне, что
|
| you love me.
| ты любишь меня.
|
| Don’t tell me that you have feelings, you can’t have feelings.
| Не говорите мне , что у вас есть чувства, у вас не может быть чувств.
|
| You’re a frakkin toaster!
| Ты чертов тостер!
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| I hate you
| Я ненавижу тебя
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| I HATE YOU!
| Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ!
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| I HATE YOU!!!
| Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ!!!
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| Hate you!
| Ненавижу тебя!
|
| Lo-o-o-o-ve you
| Люблю тебя
|
| I hate you
| Я ненавижу тебя
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| I ha-a-a-a-a-a-te you
| Я ха-а-а-а-а-а-те тебя
|
| I hate you and hope that you break down and die, die, di-i-ie
| Я ненавижу тебя и надеюсь, что ты сломаешься и умрешь, умрешь, ди-и-ие
|
| And if you don’t, I’ll kill you, I will, I really will…
| А если нет, я убью тебя, убью, правда убью...
|
| It won’t be the first time, I’ve done it before. | Это будет не в первый раз, я делал это раньше. |
| Oh yeah, but that’s another
| О да, но это другое
|
| song.
| песня.
|
| (That's another song)
| (Это другая песня)
|
| Oh yeah, that’s another song
| О да, это другая песня
|
| (That's another song)
| (Это другая песня)
|
| I’ll tell you about that next time
| Я расскажу вам об этом в следующий раз
|
| (oooh)
| (оооо)
|
| Yeah
| Ага
|
| (Oooh, that’s another song)
| (Ооо, это другая песня)
|
| Part III
| Часть 3
|
| By the way, Ted, my parents are coming in to town next week, and it would be
| Кстати, Тед, мои родители приезжают в город на следующей неделе, и это будет
|
| great if you could come and have dinner with us. | здорово, если бы вы могли прийти и поужинать с нами. |
| I know that you and I are
| Я знаю, что мы с тобой
|
| going through a little bit of a rough patch, but I want them to see that I’m
| переживает небольшой трудный период, но я хочу, чтобы они видели, что я
|
| doing fine here in New York, and that you DO exist, and that I don’t need to
| у вас все хорошо здесь, в Нью-Йорке, и что вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО существуете, и что мне не нужно
|
| that stupid hospital in St. Louis where the guys in the white jackets are
| эта дурацкая больница в Сент-Луисе, где парни в белых куртках
|
| trying to kill me. | пытается убить меня. |
| They feed me these, spiders, Ted -- these, these,
| Они кормят меня этими, пауками, Тед -- этими, этими,
|
| these poisonous spiders -- and also, I just really want you to meet my mom,
| этих ядовитых пауков -- и еще, я просто очень хочу, чтобы ты познакомилась с моей мамой,
|
| because she’s heard so much about you and she wants to thank you for the
| потому что она так много слышала о вас и хочет поблагодарить вас за
|
| sweater you got her for Christmas. | свитер, который ты подарил ей на Рождество. |
| I picked it out and wrapped it for you,
| Я подобрал его и завернул для тебя,
|
| sweetie, so don’t worry about it, just nod and play along, and do NOT let them
| милая, так что не беспокойся об этом, просто кивай и подыгрывай, и НЕ позволяй им
|
| give me any kind of pill or medicine, because that’s how it all went down last
| дайте мне какую-нибудь таблетку или лекарство, потому что так все произошло в последний раз
|
| time. | время. |
| I don’t need medicine, I AM the medicine. | Мне не нужно лекарство, Я ЕСМЬ лекарство. |
| God put me here to tell you
| Бог поместил меня сюда, чтобы сказать вам
|
| that you can’t do this to people, Ted Mosby. | что ты не можешь поступать так с людьми, Тед Мосби. |
| You can’t walk through life
| Вы не можете идти по жизни
|
| thinking your actions have no repercussions! | думая, что твои действия не имеют последствий! |
| All actions have consequences,
| Все действия имеют последствия,
|
| no matter how quietly they reverberate through the universe. | независимо от того, насколько тихо они разносятся по вселенной. |
| You can flap your | Вы можете взмахнуть своим |
| butterfly wings, Ted Mosby, and pretend there’s no storm in China,
| крылья бабочки, Тед Мосби, и притворись, что в Китае нет шторма,
|
| but I say unto you that there is a storm, and it’s a hurricane,
| но говорю вам, что бывает буря, и это ураган,
|
| and it’s growing, and it’s building in size and scope, and soon it will be at
| и он растет, увеличивается в размерах и масштабах, и скоро он достигнет
|
| your door, And when it comes no one will be saved. | Твоя дверь, И когда она придет, никто не спасется. |
| The blood of the innocents
| Кровь невинных
|
| will stain the street like that of the wicked. | запятнает улицу, как нечестивый. |
| The cross shall be a sword.
| Крест будет мечом.
|
| The seven lions shall be unleashed. | Семь львов будут освобождены. |
| The brimstone will fall on the land.
| Сера упадет на землю.
|
| And lo, the angels shall gnash their fiery teeth … eternal reckoning and
| И вот, ангелы скрежещут огненными зубами… вечная расплата и
|
| unholy consummation … stripped and left naked lying among the wastes…
| нечестивое завершение… раздетые и оставленные голыми лежать среди пустошей…
|
| ten years of darkness, Ted Mosby!
| десять лет мрака, Тед Мосби!
|
| I hate you, I hate you!
| Я ненавижу тебя, я ненавижу тебя!
|
| You filthy rotten bastard, I hope you die!
| Ты грязный гнилой ублюдок, я надеюсь, ты умрешь!
|
| You die! | Ты умрешь! |
| You make me sick
| Меня от тебя тошнит
|
| Why won’t you just leave me alone and die… die…
| Почему бы тебе просто не оставить меня в покое и не умереть... умереть...
|
| oh hang on a second…
| о, подожди секунду…
|
| (Hello? What? I’m not making any noise. No, that’s not me. No, it’s NOT me.
| (Привет? Что? Я не шумлю. Нет, это не я. Нет, это НЕ я.
|
| You clearly DON’T know my voice… I don’t know, I’ve never even heard of the
| Вы явно НЕ ЗНАЕТЕ мой голос… Не знаю, я даже никогда не слышал о
|
| guy… look, I’ve got better things to do than sit around and write songs about
| парень… слушай, у меня есть дела поважнее, чем сидеть и писать песни о
|
| some guy named Ted Mosby, okay? | какой-то парень по имени Тед Мосби, хорошо? |
| I’ve got to go.)
| Я должен идти.)
|
| Uh, Ted, I got to go. | Э-э, Тед, мне нужно идти. |
| But in closing, I hate you, I want you to die,
| Но в заключение я ненавижу тебя, я хочу, чтобы ты умер,
|
| and when you die, you go to hell, and when you get there, I hope the devil
| и когда ты умрешь, ты попадешь в ад, и когда ты попадешь туда, я надеюсь, дьявол
|
| turns you on a spit over a hot flame for eternity. | превращает тебя в вертел над раскаленным пламенем навечно. |
| Oh, uh, one more thing --
| О, еще одно...
|
| that night, you got me pregnant. | в ту ночь я забеременела от тебя. |
| Congratulations, you’re a dad! | Поздравляем, вы стали папой! |
| Okay…
| Хорошо…
|
| Okay, I’m kidding. | Ладно, я шучу. |
| But wouldn’t it be cool if we had kids? | Но было бы здорово, если бы у нас были дети? |
| Think about it.
| Подумай об этом.
|
| I HATE YOU! | Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ! |