| Ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie
| Моя красавица, о моя прелесть, о моя прелесть, о моя прелесть
|
| Ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie
| Моя красавица, о моя прелесть, о моя прелесть, о моя прелесть
|
| Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
| Сними немного весь свой макияж, макияж, макияж
|
| Enlève un peu tout ton maquillage, montre-nous ton vrai visage #Makélé
| Сними весь свой макияж, покажи нам свое настоящее лицо #Makélé
|
| Celui dont tu n’es pas fière #Makélé, tu sors dans l’dos d’tes frères #Makélé
| Тот, кем ты не гордишься #Макеле, ты выходишь за спину своих братьев #Макеле
|
| T’excelles dans l’savoir-faire #Makélé (Ohohah)
| Вы преуспеваете в ноу-хау #Makélé (Ohohah)
|
| J’vais pas m’jeter sur toi, j’aimerais te voir l’matin #Makélé
| Я не собираюсь бросаться на тебя, я хотел бы увидеть тебя утром #Макеле
|
| Une femme ou oeuvre d’art? | Женщина или произведение искусства? |
| Ton visage est repeint #Makélé
| Ваше лицо перекрашено #Makélé
|
| Hum, pas d’histoire, on sait tous d’où tu viens #Makélé
| Хм, без истории, мы все знаем, откуда ты родом #Makélé
|
| T’as eu tous mes gavas, ta beauté n’est qu’une feinte #Makélé
| У тебя были все мои гавы, твоя красота просто финт #Makélé
|
| Fond d’teint sur le col, rouge à lèvre sur la joue, on sait que t’es passée par
| Основа на воротнике, помада на щеке, мы знаем, что вы прошли через это
|
| là
| в
|
| La lumière éteinte, ta beauté voit le jour, pour le reste du temps, bon débarras
| Зажигай, твоя красота рождается, в остальное время скатертью дорога
|
| Chez toi, t’es une sainte mais, en boite, tu nous roules, ma sœur,
| Дома ты святая, а в клубе ты нас дуришь, сестра моя,
|
| tu nous mets dans l’embarras
| ты смущаешь нас
|
| Malgré ça, t’arrives à charmer ceux qui refusent de voir
| Несмотря на это, тебе удается очаровать тех, кто отказывается видеть
|
| Ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie
| Моя красавица, о моя прелесть, о моя прелесть, о моя прелесть
|
| Ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie
| Моя красавица, о моя прелесть, о моя прелесть, о моя прелесть
|
| Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
| Сними немного весь свой макияж, макияж, макияж
|
| Enlève un peu tout ton maquillage, montre-nous ton vrai visage #Makélé
| Сними весь свой макияж, покажи нам свое настоящее лицо #Makélé
|
| Celui dont tu n’es pas fière #Makélé, tu sors dans l’dos d’tes frères #Makélé
| Тот, кем ты не гордишься #Макеле, ты выходишь за спину своих братьев #Макеле
|
| T’excelles dans l’savoir-faire #Makélé
| Вы превосходны в ноу-хау #Makélé
|
| Tall
| высокий
|
| On t’a vu dans le club mendiant du champagne aux gens, clocharde,
| Мы видели, как ты в клубе клянчил у людей шампанское, бродяга,
|
| ne fais pas semblant
| не притворяйся
|
| Tu n’seras jamais ni Rihanna ni Beyoncé, ni Kim K, non, non, non, non
| Ты никогда не будешь Рианной, Бейонсе или Ким К, нет, нет, нет, нет.
|
| Dis moi, qu’es-tu prête à faire pour l’oseille? | Скажи, на что ты готов ради щавеля? |
| Tu nous fais ta princesse,
| Ты делаешь нас своей принцессой,
|
| en effet, tu ne manques pas de cran
| на самом деле у тебя не хватает мужества
|
| Tous tes faits et gestes sont faits par intérêt, tu crèverais des cœurs pour
| Все ваши дела и жесты совершаются из корысти, вы бы разбили сердца за
|
| crever l'écran
| открыть экран
|
| J’ai dit: «Makélé, Makélé, Makélé», han, non, mon gava, tu ne l’intéresses
| Я сказал: «Макеле, Макеле, Макеле», хан, нет, моя гава, ты его не интересуешь
|
| point
| точка
|
| Sauf si tu peux mettre un sac Chanel à sa main, Makélé, Makélé, Makélé, han
| Если только ты не сможешь надеть ей на руку сумку Шанель, Макеле, Макеле, Макеле, хан
|
| J’ai dit: «Makélé, Makélé, Makélé, han, non, mon gava, tu ne l’intéresses point
| Я сказал: «Макеле, Макеле, Макеле, хан, нет, моя гава, ты ему не интересна
|
| Sauf si tu peux mettre un sac Chanel à sa main, Makélé, Makélé, Makélé, han»
| Если только ты не сможешь надеть ей на руку сумку Шанель, Макеле, Макеле, Макеле, хан.
|
| Ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie
| Моя красавица, о моя прелесть, о моя прелесть, о моя прелесть
|
| Ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie
| Моя красавица, о моя прелесть, о моя прелесть, о моя прелесть
|
| Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
| Сними немного весь свой макияж, макияж, макияж
|
| Enlève un peu tout ton maquillage, montre-nous ton vrai visage #Makélé
| Сними весь свой макияж, покажи нам свое настоящее лицо #Makélé
|
| Celui dont tu n’es pas fière #Makélé, tu sors dans l’dos d’tes frères #Makélé
| Тот, кем ты не гордишься #Макеле, ты выходишь за спину своих братьев #Макеле
|
| T’excelles dans l’savoir-faire #Makélé
| Вы превосходны в ноу-хау #Makélé
|
| Makélé est de sortie ce soir
| Макеле сегодня нет дома
|
| Pour nous embrouiller l’esprit
| Чтобы запутать наши умы
|
| La seconde où tu redeviens toi
| Во-вторых, ты снова становишься собой
|
| J’vois les hommes taper un sprint
| Я вижу, как мужчины бегут в спринт
|
| N’essaie pas d’te renier
| Не пытайся отказать себе
|
| Accepte le visage que maman t’a donné
| Примите лицо, которое мама дала вам
|
| Montre-moi la vérité
| Покажи мне правду
|
| Y’a que ton miroir qui te reconnaît, hum, miskine
| Только твоё зеркало узнает тебя, хм, мискин
|
| Ton visage est aussi beau que celui de Mr. Bean (#Makélé)
| Твое лицо такое же красивое, как у мистера Бина (#Makélé)
|
| Un, deux, trois, abracadabra et merci le contouring (#Makélé)
| Раз, два, три, абракадабра и спасибо за контуринг (#Makélé)
|
| Ce n’est pas d’ta faute, c’que tu vois à la télé te pousse à toujours vouloir
| Это не твоя вина, то, что ты видишь по телевизору, всегда вызывает у тебя желание
|
| être parfaite (#Makélé)
| быть идеальным (#Makélé)
|
| Réagis, prends confiance en toi car tu nous fais d’la peine (Tall)
| Реагируй, доверяй себе, потому что ты причиняешь нам боль (высокий)
|
| Ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie
| Моя красавица, о моя прелесть, о моя прелесть, о моя прелесть
|
| Ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie, oh ma jolie
| Моя красавица, о моя прелесть, о моя прелесть, о моя прелесть
|
| Enlève un peu tout ton maquillage, maquillage, maquillage
| Сними немного весь свой макияж, макияж, макияж
|
| Enlève un peu tout ton maquillage, montre-nous ton vrai visage #Makélé
| Сними весь свой макияж, покажи нам свое настоящее лицо #Makélé
|
| Celui dont tu n’es pas fière #Makélé, tu sors dans l’dos d’tes frères #Makélé
| Тот, кем ты не гордишься #Макеле, ты выходишь за спину своих братьев #Макеле
|
| T’excelles dans l’savoir-faire #Makélé
| Вы превосходны в ноу-хау #Makélé
|
| Dj Lil King
| DJ Лил Кинг
|
| Dawala
| давала
|
| #Makélé | #макеле |