| Kendo yebisa bango
| кендо ебиса банго
|
| Tozoya yebisa bango
| Тозоя Ебиса Банго
|
| Kendo, yebisa bango
| кендо, ебиса банго
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Kendo yebisa bango
| кендо ебиса банго
|
| Tozoya yebisa bango
| Тозоя Ебиса Банго
|
| Kendo, yebisa bango
| кендо, ебиса банго
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Dis-leur qu’j’serai toujours visionnaire
| Скажи им, что я всегда буду провидцем
|
| Mais qu’j’ai toujours les pieds sur Terre
| Но что я все еще стою на земле
|
| Si je gagne un jour le droit de cer-per
| Если я когда-нибудь выиграю право на cer-per
|
| Il y a bien des choses que je devrais perdre
| Есть много вещей, которые я должен потерять
|
| Dis-leur que j’enchaîne les victimes sans combattre
| Скажи им, что я цепляю жертв без боя
|
| Que j’ai toujours la même team de longue date
| Что у меня все та же старая команда
|
| Mes opposants me méprisent, et je constate
| Мои противники презирают меня, и я вижу
|
| Que, pour marquer les esprits, faut qu’on s’tape
| Что, чтобы отметить духов, мы должны ударить друг друга
|
| Une chose est sûre: j’ai grandi
| Одно можно сказать наверняка: я вырос
|
| Dis-leur qu’j’assure pour l’avenir
| Скажи им, что я гарантирую будущее
|
| On évolue et je garantis
| Мы развиваемся, и я гарантирую
|
| Que c’n’est qu’un synopsis avant L’Indéfini
| Что это всего лишь синопсис перед L'Indefinite
|
| Kendo yebisa bango
| кендо ебиса банго
|
| Tozoya yebisa bango
| Тозоя Ебиса Банго
|
| Kendo, yebisa bango
| кендо, ебиса банго
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Kendo yebisa bango
| кендо ебиса банго
|
| Tozoya yebisa bango
| Тозоя Ебиса Банго
|
| Kendo, yebisa bango
| кендо, ебиса банго
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Dis-leur que je ne vendrai jamais père et mère, et si mes actes sont téméraires
| Скажи им, что я никогда не продам отца и мать, и если мои действия будут безрассудными
|
| C’est que j’agis avec le coeur, que je suis moi et j’en suis fier
| Это то, что я действую от сердца, что я - это я, и я горжусь этим
|
| Et je lèverai mes mains au ciel, si je me perds
| И я вскину руки к небу, если потеряюсь
|
| Je m’accrocherai pas à un succès qui est sûrement éphémère
| Я не буду цепляться за успех, который обязательно будет мимолетным
|
| Qu’est-ce que j’ai mérité de plus que toi? | Чем я заслужил больше, чем ты? |
| Rien sûrement
| Ничего наверняка
|
| Prisonnier car, à part l’son, je ne trouve rien d’passionnant
| Заключенный, потому что, кроме звука, я не нахожу ничего захватывающего
|
| Dis-leur que j’ai pesé le pour et l’contre que j’ai choisi de faire ma vie
| Скажи им, что я взвесил все за и против, которые я решил сделать своей жизнью
|
| Et si je tombe et que je me retrouve au point de départ: ainsi soit-il
| И если я упаду и окажусь там, где начал: так тому и быть.
|
| Dis-leur que j’ai pris sur moi
| Скажи им, что я взял это на себя
|
| Et que c’qui m’arrive n’en est que le résultat
| И то, что происходит со мной, это только результат
|
| Kendo yebisa bango
| кендо ебиса банго
|
| Tozoya yebisa bango
| Тозоя Ебиса Банго
|
| Kendo, yebisa bango
| кендо, ебиса банго
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Kendo yebisa bango
| кендо ебиса банго
|
| Tozoya yebisa bango
| Тозоя Ебиса Банго
|
| Kendo, yebisa bango
| кендо, ебиса банго
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| Mama hé hé yeah
| Мама эй эй да
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Sache que la vie n’est pas rose
| Знай, что жизнь не радужна
|
| Si tu pensais qu’tout était simple
| Если вы думали, что все просто
|
| C’est souvent dans le chaos
| Это часто в хаосе
|
| Que tu vois qu’la lumière s'éteint
| Вы видите, что свет гаснет
|
| Dis-leur que j’avais compris
| Скажи им, что я понял
|
| Personne n’est maître de son destin
| Никто не властен над своей судьбой
|
| J’n'écoute pas ce que les gens disent
| Я не слушаю, что говорят люди
|
| Et je me fierai à l’instinct
| И я буду доверять инстинкту
|
| Kendo yebisa bango (Ha!)
| Кендо ебиса банго (Ха!)
|
| Tozoya yebisa bango (The Shin Sekaï)!
| Тозоя Ебиса Банго (Шин Секай)!
|
| Kendo, yebisa bango (Wati B)!
| Кендо, ебиса банго (Вати Би)!
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango (Dawala!)
| Шин Секай: Йебиса банго (Давала!)
|
| Kendo yebisa bango (PDG!)
| Кендо ебиса банго (генеральный директор!)
|
| Tozoya yebisa bango (Lynda!)
| Тозоя Ебиса Банго (Линда!)
|
| Kendo, yebisa bango (Red Cross!)
| Кендо, Ебиса Банго (Красный Крест!)
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango (Charly Bell)
| Шин Секай: Йебиса банго (Чарли Белл)
|
| Mama hé hé yeah (Sexion d’Assaut ha!)
| Мама, эй, эй, да (Sexion d'Assaut ha!)
|
| Mama hé hé yeah (L'Institut!)
| Мама, эй, эй, да (Институт!)
|
| Mama hé hé yeah (D.R.Y!)
| Мама, эй, эй, да (D.R.Y!)
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango
| Шин Секай: Йебиса банго
|
| Mama hé hé yeah (La neuvième zone!)
| Мама, эй, эй, да (Девятая зона!)
|
| Mama hé hé yeah (Et Romainville!)
| Мама, эй, эй, да (и Роменвиль!)
|
| Mama hé hé yeah (Zelayer!)
| Мама, эй, эй, да (Зелайер!)
|
| The Shin Sekaï: Yebisa bango (Welcome to The Wa !) | Шин Секай: Йебиса банго (Добро пожаловать в Ва!) |