| Been thinking about getting on up and run
| Думал о том, чтобы встать и бежать
|
| Seeing my days out chasing love with the sun
| Видя мои дни в погоне за любовью с солнцем
|
| Pack up my bags and jump in my car
| Собирай мои сумки и прыгай в мою машину
|
| Drive through the night and see if I can get far
| Проезжай сквозь ночь и посмотри, смогу ли я далеко уехать
|
| (Motorway) There won’t be no better day
| (Автомагистраль) Лучшего дня не будет
|
| (Motorway) There won’t be no better time
| (Автомагистраль) Лучшего времени не будет
|
| (Motorway) Won’t let nothing stand in my way
| (Автомагистраль) Не позволю ничему встать у меня на пути
|
| Just put my foot down and drive
| Просто нажми на ногу и поезжай
|
| Thirty-three years in the neighbourhood
| Тридцать три года по соседству
|
| Nothing ever seems to change
| Кажется, ничего не меняется
|
| And a change could be good
| И изменение может быть хорошим
|
| Put my foot to the pedal
| Положи ногу на педаль
|
| Get it down on the floor
| Опусти его на пол
|
| See what the big world’s got
| Посмотрите, что есть в большом мире
|
| Down at the store
| В магазине
|
| There’s no tomorrow (Motorway)
| Завтра не будет (Автомагистраль)
|
| A thousand headlights streaming (Motorway)
| Тысяча светящихся фар (Автомагистраль)
|
| On an open road (Motorway)
| На открытой дороге (шоссе)
|
| There’s a voice inside me screaming
| Внутри меня есть голос, кричащий
|
| Screaming
| Кричать
|
| (Motorway) «Go go»
| (Автомагистраль) «Go go»
|
| There won’t be no better day (Motorway)
| Лучшего дня не будет (Автомагистраль)
|
| There won’t be no better time (Motorway)
| Лучшего времени не будет (Автомагистраль)
|
| Won’t let nothing stand in my way
| Не позволю ничему встать на моем пути
|
| Just put my foot down and drive
| Просто нажми на ногу и поезжай
|
| (Motorway) There won’t be no better day
| (Автомагистраль) Лучшего дня не будет
|
| (Motorway) There won’t be no better time
| (Автомагистраль) Лучшего времени не будет
|
| (Motorway) Won’t let nothing stand in my way
| (Автомагистраль) Не позволю ничему встать у меня на пути
|
| Just put my foot down and drive
| Просто нажми на ногу и поезжай
|
| (Motorway) A thousand headlights streaming
| (Автомагистраль) Тысяча светящихся фар
|
| (Motorway) On an open road
| (Автомагистраль) На открытой дороге
|
| There’s a voice inside me screaming
| Внутри меня есть голос, кричащий
|
| Screaming
| Кричать
|
| «Go go»
| «Иди, иди»
|
| «Go go» | «Иди, иди» |