| After last excitement, having a nap,
| После последнего волненья, вздремнув,
|
| I dreamed my dreams to refill a mind’s gap:
| Мне приснились мои сны, чтобы восполнить пробел в уме:
|
| the only way to shake off foreign control,
| единственный способ избавиться от иностранного контроля,
|
| to get the state of independence for my soul.
| чтобы получить состояние независимости для моей души.
|
| Awaking fast like falling and a hit,
| Просыпаясь быстро, как падение и удар,
|
| back at reality recalling every shit —
| вернуться в реальность, вспоминая всякое дерьмо —
|
| entirely lost this supreme gift of foreign space
| полностью потерял этот высший дар чужого космоса
|
| in this narrowness of life.
| в этой тесноте жизни.
|
| Digital rules for this newborn game.
| Цифровые правила для этой новорожденной игры.
|
| For the time of numbers, erased is every name.
| Во времена чисел стерто всякое имя.
|
| Digital rules for this newborn game.
| Цифровые правила для этой новорожденной игры.
|
| For the time of numbers, erased is every name.
| Во времена чисел стерто всякое имя.
|
| Since the chains of reason captured our minds
| Поскольку цепи причин захватили наши умы
|
| we’re forgetting feelings, we’re slowly getting blind.
| мы забываем чувства, мы медленно слепнем.
|
| State gravity tugs us on the floor
| Государственная гравитация тянет нас на пол
|
| to prevent our nature urge to soar.
| чтобы предотвратить наше природное стремление парить.
|
| Gravity is present.
| Гравитация присутствует.
|
| Gravity is present.
| Гравитация присутствует.
|
| Gravity is present to prevent our souls.
| Гравитация присутствует, чтобы предотвратить наши души.
|
| Gravity is present to prevent our time.
| Гравитация присутствует, чтобы предотвратить наше время.
|
| Gravity is present to prevent our love.
| Гравитация присутствует, чтобы предотвратить нашу любовь.
|
| Gravity is present in a moment divine.
| Гравитация присутствует в божественном моменте.
|
| Digital rules for this newborn game.
| Цифровые правила для этой новорожденной игры.
|
| For the time of numbers, erased is every name.
| Во времена чисел стерто всякое имя.
|
| Digital rules for this newborn game.
| Цифровые правила для этой новорожденной игры.
|
| For the time of numbers, erased is every name. | Во времена чисел стерто всякое имя. |