| caroline laughs and it’s raining all day
| Кэролайн смеется и весь день идет дождь
|
| she loves to be one of the girls
| она любит быть одной из девочек
|
| she lives in the place in the side of our lives
| она живет в месте в стороне от нашей жизни
|
| where nothing is ever put straight
| где ничего никогда не ставится прямо
|
| she turns her self round and
| она оборачивается и
|
| she smiles and she says
| она улыбается и говорит
|
| this is it that’s the end of the joke
| это конец шутки
|
| and loses herself in her dreaming and sleep
| и теряется в своих мечтах и снах
|
| and her lovers walk through in their coats
| и ее любовники ходят в своих пальто
|
| pretty in pink isn’t she
| красотка в розовом, не правда ли
|
| pretty in pink
| милашка в розовом
|
| isn’t she
| разве она не
|
| all of her lovers all talk of her notes
| все ее любовники все говорят о ее заметках
|
| and the flowers that they never sent
| и цветы, которые они никогда не посылали
|
| and wasn’t she easy
| и разве она не была легкой
|
| and isn’t she pretty in pink
| и разве она не красивая в розовом
|
| the one who insists he was first in the line
| тот, кто настаивает, что он первый в очереди
|
| is the last to remember her name
| последняя, кто помнит ее имя
|
| he’s walking around in this dress that she wore
| он ходит в этом платье, которое она носила
|
| she is gone but the joke’s the same
| она ушла, но шутка та же
|
| pretty in pink isn’t she
| красотка в розовом, не правда ли
|
| pretty in pink
| милашка в розовом
|
| isn’t she
| разве она не
|
| caroline talks to you softly sometimes
| Кэролайн иногда мягко с тобой разговаривает
|
| she says «i love you"and «too much»
| она говорит «я люблю тебя» и «слишком сильно»
|
| she doesn’t have anything you want to steal
| у нее нет ничего, что вы хотели бы украсть
|
| well nothing you can touch
| ну ничего нельзя трогать
|
| she waves
| она машет
|
| she buttons your shirt
| она застегивает твою рубашку
|
| the traffic is waiting outside
| трафик ждет снаружи
|
| she hands you this coat
| она вручает тебе это пальто
|
| she gives you her clothes
| она дает тебе свою одежду
|
| these cars collide
| эти машины сталкиваются
|
| pretty in pink isn’t she
| красотка в розовом, не правда ли
|
| pretty in pink
| милашка в розовом
|
| isn’t she
| разве она не
|
| confidence is in the sea
| уверенность в море
|
| and all their favorite rags are worn
| и все их любимые тряпки носятся
|
| and other kinds of uniform
| и другие виды униформы
|
| they kid you you’re really free
| они обманывают тебя, ты действительно свободен
|
| and you know what you want to be case of individuality
| и вы знаете, кем хотите быть в случае индивидуальности
|
| until tomorrow
| до завтра
|
| and everything you are you’ll see
| и все, что ты есть, ты увидишь
|
| in pure shiny buttons
| в чистых блестящих пуговицах
|
| they put you in this gear
| они помещают вас в это снаряжение
|
| and driveways broken
| и подъезды разбиты
|
| doorbell sings in chimes
| дверной звонок поет курантами
|
| it plays anything goes
| играет все, что угодно
|
| bells toll in rhyme | колокола звонят в рифму |