Перевод текста песни C'est la vie - The Partysquad, Bizzey, Broertje

C'est la vie - The Partysquad, Bizzey, Broertje
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est la vie , исполнителя -The Partysquad
Песня из альбома: Nachtwacht
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:04.04.2018
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:Top Notch

Выберите на какой язык перевести:

C'est la vie (оригинал)Такова жизнь (перевод)
Beats by Esko Beats от Эско
Ja toch, Esko Я тох, Эско
Josylvio, Bizzey, Broertje Джосильвио, Биззи, брат
Ay-ay-ay-ya-yo Ай-ай-ай-я-йо
Je boys van The Partysquad en Hansje Je boys из The Partysquad и Hansje
Ay-ay-ay Ай-ай-ай
Je m’apelle Hans Grants Je m'apelle Ханс Грантс
Ah oui-oui-oui Ах, уи-уи-уи
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie Ты и я вместе низко, вот что я вижу перед собой
Totale ontspanning dat is wat jij verdient Полный релакс, это то, что вы заслуживаете
Alles wordt geregeld voor je Все устроено для вас
Niemand hier die ons kan storen Никто здесь, чтобы беспокоить нас
Zonder stress, zonder zorgen Без стресса, без забот
Mami, c’est la vie Мами, се ля ви
C’est la vie Такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, (c'est la vie) C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, (c'est la vie)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Het liefst ga ik met jou naar een eiland Я предпочитаю отправиться с тобой на остров
Ergens in alle rust waar jij met mij danst Где-то в мире, где ты танцуешь со мной
We doen dit met z’n tweeën Мы делаем это вместе
Wie je ziet kan mij niet schelen Мне все равно, кого ты видишь
Eindelijk we leven Наконец-то мы живем
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie (C'est la vie) Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie (Се ля ви)
Jij wil mee met mij, ik kan het al aan jou zien Ты хочешь пойти со мной, я уже вижу это
Dus we stappen in die car, we doen no long things Итак, мы садимся в эту машину, мы не делаем долгих дел
Zeg je ex get lost, better don’t cross. Скажи, je ex, заблудись, лучше не переходи.
This line, je body so fine Эта линия, твое тело нежное
Wil je met de straat zijn, dan zit je goed bij mij Если ты хочешь быть с улицей, ты в нужном месте со мной.
Ben verslaafd aan deze hossel, vind mij in de wijk Я пристрастился к этому бродяге, найди меня по соседству
Als je echt met me bent, dan ben je ride or die Если ты действительно со мной, ты едешь или умрешь
Wil met je naar de tropen voor een lange tijd Хочу с тобой в тропики надолго
Even weg van alle stress, al wat Sevn zei Вдали от всего стресса, все, что сказал Севн
Hold up, hold up and wait a goddamn minute Подожди, подожди и подожди чертову минуту
Pull up, pull up zie al je girls zijn with it Подъезжай, подтягивайся, посмотри, все, что вы, девочки, с этим
Hold up, hold up and wait a goddamn minute Подожди, подожди и подожди чертову минуту
Pull up, pull up zie al je girls zijn with it Подъезжай, подтягивайся, посмотри, все, что вы, девочки, с этим
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie Ты и я вместе низко, вот что я вижу перед собой
Totale ontspanning dat is wat jij verdient Полный релакс, это то, что вы заслуживаете
Alles wordt geregeld voor je Все устроено для вас
Niemand hier die ons kan storen Никто здесь, чтобы беспокоить нас
Zonder stress, zonder zorgen Без стресса, без забот
Mami, c’est la vie Мами, се ля ви
C’est la vie Такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, (c'est la vie) C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, (c'est la vie)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Het liefst ga ik met jou naar een eiland Я предпочитаю отправиться с тобой на остров
Ergens in alle rust waar jij met mij danst Где-то в мире, где ты танцуешь со мной
We doen dit met z’n tweeën Мы делаем это вместе
Wie je ziet kan mij niet schelen Мне все равно, кого ты видишь
Eindelijk we leven Наконец-то мы живем
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
(Let's get it) (Давайте получим)
zei me be smart en je wordt rich сказал мне быть умным и ты разбогатеешь
Nu ben ik paid en voel net als money mitch Теперь мне платят, и я чувствую себя так же, как деньги Митч
Zie me lachen, denk niet dat m’n leven funny is Смотри, как я улыбаюсь, не думай, что моя жизнь смешна.
Ik zie die mannen naar me kijken, zo van 'who is this?' Я вижу, как эти мужчины смотрят на меня, как «кто это?»
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
'k Leef the good life, ben geblessed bro Я живу хорошей жизнью, я ранен, братан
Ik ben free, ik ben free, ik ben free Я свободен, я свободен, я свободен
Ik zie die mannen acteren, ik ben echt zo Я вижу, как эти мужчины играют, я действительно такой
Onderweg naar de top dus geef me even На моем пути к вершине, так что дайте мне минутку
Al m’n guys zijn op 7−7-7 Все мои ребята на 7−7-7
Heb een tijdje geblowd, nu moet ik saven Курил какое-то время, теперь нужно экономить
En God is met mij, ik ben gezegend И Бог со мной, я благословен
Zie me in de studio met Esko Увидимся в студии с Эско
En m’n swag is fris, net een airco И моя добыча свежа, как кондиционер
Ik ken die tijden van vroeger, was m’n stack low Я знаю те времена, мой стек был низким
Nu grind ik hard on the block, is m’n stack mo' Теперь я усердно работаю над блоком, мой стек больше
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie Ты и я вместе низко, вот что я вижу перед собой
Totale ontspanning dat is wat jij verdient Полный релакс, это то, что вы заслуживаете
Alles wordt geregeld voor je Все устроено для вас
Niemand hier die ons kan storen Никто здесь, чтобы беспокоить нас
Zonder stress, zonder zorgen Без стресса, без забот
Mami, c’est la vie Мами, се ля ви
C’est la vie Такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, (c'est la vie) C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, (c'est la vie)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Het liefst ga ik met jou naar een eiland Я предпочитаю отправиться с тобой на остров
Ergens in alle rust waar jij met mij danst Где-то в мире, где ты танцуешь со мной
We doen dit met z’n tweeën Мы делаем это вместе
Wie je ziet kan mij niet schelen Мне все равно, кого ты видишь
Eindelijk we leven Наконец-то мы живем
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vieC'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2015
Dip Raar
ft. Ramiks, Bizzey
2019
2018
EWA
ft. Mula B, LouiVos
2018
2018
2013
2017
2019
2019
2018
Mapima
ft. Kevin, LouiVos, Yung Felix
2019
2019
2017
2021
2018
2020
Ding Ding Ding
ft. Jozo, YOUNGBAEKANSIE
2018
Shaka Zulu
ft. Bizzey, Josylvio, Hef
2017
2012