| Still Life (оригинал) | Натюрморт (перевод) |
|---|---|
| Rise, rise, rise, rise… | Поднимись, поднимись, поднимись, поднимись… |
| «We shall crush you down to the point, where there is no coming back, | «Мы раздавим вас до такой степени, что возврата нет, |
| things will happen to you from which you could not recover if you lived a | с вами произойдут вещи, от которых вы не смогли бы оправиться, если бы жили |
| thousand years, a thousand years.» | тысяча лет, тысяча лет». |
| Still life | Натюрморт |
| Imitating man | Имитирующий человека |
| In another life, | В другой жизни, |
| in a stranger land, | в чужой стране, |
| Am I dreaming I am awake, | Мне снится, что я бодрствую, |
| Is this hell or second sight | Это ад или второе зрение |
| Are we born again like shadows | Мы рождены заново, как тени |
| Outside of time | Вне времени |
| «Feel I’m walking outside, circled around me are these faceless figures | «Чувствую, что я иду на улицу, вокруг меня кружатся эти безликие фигуры |
| watching me, as if they are waiting for something to happen… then it happens. | наблюдают за мной, как будто ждут, что что-то произойдет… и вот оно происходит. |
