| Deborah was a Catholic girl
| Дебора была католичкой
|
| She held out till the bitter end
| Она продержалась до горького конца
|
| Carla was a different type
| Карла была другого типа
|
| She’s the one who put it in
| Она вставила это
|
| Mary was a black girl
| Мэри была черной девушкой
|
| I was afraid of a girl like that
| Я боялся такой девушки
|
| Susan painted pictures
| Сьюзен нарисовала картины
|
| Sitting down like a Buddha sat
| Сидя, как Будда сидел
|
| Reno was a nameless girl
| Рено была безымянной девушкой
|
| A geographic memory
| Географическая память
|
| Cathy was a Jesus freak
| Кэти была уродом Иисуса
|
| She liked that kind of misery
| Ей нравились такие страдания
|
| Vicki had a special way
| У Вики был особый путь
|
| Of turning sex into a song
| Превратить секс в песню
|
| Kamela, who couldn’t sing
| Камела, которая не умела петь
|
| Kept the beat and kept it strong
| Держал ритм и держал его сильным
|
| Xylla was an archetype
| Ксилла была архетипом
|
| The voodoo queen, the queen of wrath
| Королева вуду, королева гнева
|
| Joan thought men were second best
| Джоан считала мужчин вторыми
|
| To masturbating in a bath
| Мастурбировать в ванне
|
| Sherry was a feminist
| Шерри была феминисткой
|
| She really had that gift of gab
| У нее действительно был дар болтливости
|
| Kathleen’s point of view was this
| Точка зрения Кэтлин заключалась в следующем.
|
| Take whatever you can grab
| Возьмите все, что вы можете схватить
|
| Seattle was another girl
| Сиэтл была другой девушкой
|
| Who left her mark upon the map
| Кто оставил свой след на карте
|
| Karen liked to tie me up
| Карен любила связывать меня
|
| And left me hanging by a strap
| И оставил меня висеть на ремне
|
| Jeannie had this nightclub walk
| У Джинни была эта прогулка в ночном клубе
|
| That made grown men feel underage
| Это заставляло взрослых мужчин чувствовать себя несовершеннолетними
|
| Mary Ellen, who had a son
| Мэри Эллен, у которой был сын
|
| Said I must go, but finally stayed
| Сказал, что я должен идти, но в конце концов остался
|
| Gloria, the last taboo
| Глория, последнее табу
|
| Was shattered by her tongue one night
| Был разбит ее языком однажды ночью
|
| Mimi brought the taboo back
| Мими вернула табу
|
| And held it up before the light
| И поднял его перед светом
|
| Marilyn, who knew no shame
| Мэрилин, которая не знала стыда
|
| Was never ever satisfied
| Никогда не был удовлетворен
|
| Julie came and went so fast
| Джули пришла и ушла так быстро
|
| She didn’t even say goodbye
| Она даже не попрощалась
|
| Rhonda had a house in Venice
| У Ронды был дом в Венеции
|
| Lived on brown rice and cocaine
| Жил на коричневом рисе и кокаине
|
| Patty had a house in Houston
| У Пэтти был дом в Хьюстоне
|
| Shot cough syrup in her veins
| Выстрел сиропом от кашля в ее венах
|
| Linda thought her life was empty
| Линда думала, что ее жизнь пуста
|
| Filled it up with alcohol
| Наполнил его алкоголем
|
| Katherine was much too pretty
| Кэтрин была слишком хороша
|
| She didn’t do that shit at all
| Она вообще не делала этого дерьма
|
| Uh huh, not Katherine
| Угу, не Кэтрин
|
| Pauline thought that love was simple
| Полина думала, что любовь проста
|
| Turn it on and turn it off
| Включите его и выключите
|
| Jean-Marie was complicated
| Жан-Мари был сложным
|
| Like some French filmmaker’s plot
| Как сюжет какого-то французского режиссера
|
| Gina was the perfect lady
| Джина была идеальной леди
|
| Always kept her stockings straight
| Всегда держала чулки прямо
|
| Jackie was a rich punk rocker
| Джеки был богатым панк-рокером
|
| Silver spoon and a paper plate
| Серебряная ложка и бумажная тарелка
|
| Sarah was a modern dancer
| Сара была современной танцовщицей
|
| Lean pristine transparency
| Чистая первозданная прозрачность
|
| Janet wrote bad poetry
| Джанет писала плохие стихи
|
| In a crazy kind of urgency
| В сумасшедшей срочности
|
| Tanya Turkish liked to fuck
| Таня Турецкая любила трахаться
|
| While wearing leather biker boots
| В кожаных байкерских ботинках
|
| Brenda’s strange obsession
| Странная одержимость Бренды
|
| Was for certain vegetables and fruit
| Был для определенных овощей и фруктов
|
| Rowena was an artist’s daughter
| Ровена была дочерью художника
|
| The deeper image shook her up
| Более глубокий образ потряс ее
|
| Dee Dee’s mother left her father
| Мать Ди Ди ушла от отца
|
| Took his money and his truck
| Взял его деньги и его грузовик
|
| Debbie Ray had no such problems
| У Дебби Рэй таких проблем не было
|
| Perfect Norman Rockwell home
| Идеальный дом Нормана Роквелла
|
| Nina, 16, had a baby
| Нина, 16 лет, родила ребенка
|
| Left her parents, lived alone
| Ушла от родителей, жила одна
|
| Bobbi joined a New Wave band
| Бобби присоединилась к группе Новой волны
|
| Changed her name to Bobbi Sox
| Сменила имя на Бобби Сокс.
|
| Eloise, who played guitar
| Элоиза, игравшая на гитаре
|
| Sang songs about whales and cops
| Пели песни про китов и ментов
|
| Terri didn’t give a shit
| Терри было плевать
|
| Was just a nihilist
| Был просто нигилист
|
| Ronnie was much more my style
| Ронни был больше в моем стиле
|
| Cause she wrote songs just like this
| Потому что она писала такие песни
|
| Jezebel went forty days
| Иезавель шла сорок дней
|
| Drinking nothing but Perrier
| Пить ничего, кроме Perrier
|
| Dinah drove her Chevrolet
| Дина водила свой Шевроле
|
| Into the San Francisco Bay
| В залив Сан-Франциско
|
| Judy came from Ohio
| Джуди приехала из Огайо
|
| She’s a Scientologist
| Она саентолог
|
| Amaranta, here’s a kiss
| Амаранта, вот поцелуй
|
| I chose you to end this list | Я выбрал вас, чтобы закончить этот список |