| We’re telling tales of communication
| Мы рассказываем истории об общении
|
| Tall orders to fulfil
| Сложные заказы для выполнения
|
| And the pastiche we’ve invented
| И стилизация, которую мы изобрели
|
| Is serving every man
| Служит каждому мужчине
|
| A love pays love for lying
| Любовь платит любовью за ложь
|
| A true lie to believe
| Настоящая ложь, чтобы верить
|
| Ideas of lust and dying
| Идеи похоти и смерти
|
| All carefully conceived
| Все тщательно продумано
|
| We are the second generation
| Мы второе поколение
|
| We are a nation of innovation
| Мы нация инноваций
|
| We are the second generation
| Мы второе поколение
|
| We are a nation …
| Мы нация…
|
| America, america
| Америка, Америка
|
| The western dream is gone
| Западная мечта ушла
|
| America asleep
| Америка спит
|
| Since mulberry’s too long
| Так как шелковица слишком длинная
|
| Dry thoughts for the tenant
| Сухие мысли для арендатора
|
| And still they come and go
| И все же они приходят и уходят
|
| So come and try to tell me
| Так что приди и попробуй сказать мне
|
| Things i already know
| Вещи, которые я уже знаю
|
| We are the second generation
| Мы второе поколение
|
| We are a nation of innovations
| Мы нация инноваций
|
| We are the second generation
| Мы второе поколение
|
| We are a nation …
| Мы нация…
|
| And now you stare at me so doggish
| А теперь ты так по-собачьи смотришь на меня
|
| But your eyes won’t make me cry
| Но твои глаза не заставят меня плакать
|
| The flowers of romance are trembling
| Цветы романтики дрожат
|
| Another chance, another lie
| Еще один шанс, еще одна ложь
|
| Another shadow for new fires
| Еще одна тень для новых пожаров
|
| Ash-wednesday for the prey
| Пепельная среда для добычи
|
| And still no-jesus for you
| И до сих пор не Иисус для тебя
|
| Welcome to devastate
| Добро пожаловать в опустошение
|
| We are the second generation
| Мы второе поколение
|
| We are a nation of innovations
| Мы нация инноваций
|
| We are the second generation
| Мы второе поколение
|
| We are a nation of devastation
| Мы нация опустошения
|
| We’re telling tales of communication
| Мы рассказываем истории об общении
|
| Tall orders to fulfil
| Сложные заказы для выполнения
|
| And the creatures we’ve invented
| И существа, которые мы изобрели
|
| Are serving every man
| Служат каждому мужчине
|
| Now we are loving with reluctance
| Теперь мы любим с неохотой
|
| Our hearts — they never grew
| Наши сердца — они никогда не росли
|
| We are meeting in a garden
| Мы встречаемся в саду
|
| It’s the taming of the shrew
| Это укрощение строптивой
|
| And now you stare at me so doggish
| А теперь ты так по-собачьи смотришь на меня
|
| But your eyes won’t make me cry
| Но твои глаза не заставят меня плакать
|
| The flowers of romance are trembling
| Цветы романтики дрожат
|
| Because our game was just a lie
| Потому что наша игра была просто ложью
|
| And in the end we stand alone
| И, в конце концов, мы остаемся одни
|
| All that we wanted … we want it
| Все, что мы хотели… мы этого хотим
|
| We are the second generation
| Мы второе поколение
|
| We are a nation of innovations
| Мы нация инноваций
|
| We are the second generation
| Мы второе поколение
|
| We are a nation of devastation
| Мы нация опустошения
|
| Devastate …
| Опустошить…
|
| Devastate …
| Опустошить…
|
| Devastate …
| Опустошить…
|
| Avarice | Алчность |