| Out Of The Wind (оригинал) | От Ветра (перевод) |
|---|---|
| Now and again | Время от времени |
| Would come the invisible | Пришел бы невидимый |
| Out of the nether in | Из ниоткуда в |
| Her finest dress | Ее лучшее платье |
| Breaking free to haunt | Вырваться на свободу |
| The eyes that saw | Глаза, которые видели |
| Then silver wires | Затем серебряные провода |
| Hung in the haze | Повесил в дымке |
| Skin, and frail bones | Кожа и хрупкие кости |
| Hung in the night | Повесил ночью |
| Hunger for the marvel | Голод на чудо |
| And worship of the fright | И поклонение страху |
| As long as it’s safer for us | Пока это безопаснее для нас |
| Than it was for her | Чем это было для нее |
| Haunting only softly | Призраки только мягко |
| Like daytime radio | Как дневное радио |
| Carrying a song he sings | Неся песню, которую он поет |
| For the woods: | Для леса: |
| Led her out of the wind | Увел ее от ветра |
| And off into the smoke | И в дым |
| Led her out of the wind | Увел ее от ветра |
| For the brandy and wine | Для бренди и вина |
| Led her out of the wind | Увел ее от ветра |
| If only my bones wouldn’t | Если бы только мои кости не |
| Begin so much to feel it | Начните так сильно чувствовать это |
| Led her out of the wind | Увел ее от ветра |
| Off into the smoke! | В дым! |
