| On the Run (оригинал) | На бегу (перевод) |
|---|---|
| The yellow bricks, | Желтые кирпичи, |
| and psalms led nowhere. | и псалмы никуда не привели. |
| Out in the sticks, | В палках, |
| She’ll have to drive and drive | Ей придется водить и водить |
| Into a violet night | В фиолетовую ночь |
| and no one will know where she’s gone, | и никто не узнает, куда она ушла, |
| she’s on the run. | она в бегах. |
| On worn terrain, | На изношенной местности, |
| she met a stranger | она встретила незнакомца |
| who played her game. | кто играл в ее игру. |
| And now she feels she knows | И теперь она чувствует, что знает |
| the only way to go | единственный путь |
| and no one can tell her that she’s wrong. | и никто не может сказать ей, что она неправа. |
| She’s on the run. | Она в бегах. |
| Just drive, and drive. | Просто езжай и езжай. |
| Across a sea, | Через море, |
| of twisted faces, | искривленных лиц, |
| she cannot see, | она не может видеть, |
| and lost the grace to know | и потерял благодать знать |
| the only way to go | единственный путь |
| and no one can tell her what is wrong. | и никто не может сказать ей, что не так. |
| And now she’ll fly | И теперь она будет летать |
| into a different light, | в другой свет, |
| and no one will know where she’s gone. | и никто не узнает, куда она ушла. |
| She’s on the run | Она в бегах |
