| I’m leaning on a lamp-post at the corner of the street,
| Я опираюсь на фонарный столб на углу улицы,
|
| In case a certain little lady goes by.
| На случай, если пройдёт какая-то маленькая дама.
|
| Oh me, oh my, I hope the little lady passes by.
| О, боже мой, я надеюсь, что маленькая леди пройдет мимо.
|
| I don’t know if she’ll get away, She doesn’t always get away,
| Я не знаю, уйдет ли она, Она не всегда ускользает,
|
| But anyhow I know that she’ll try.
| Но во всяком случае я знаю, что она попытается.
|
| Oh me, oh my, I hope the little lady passes by,
| О, я, о, боже, я надеюсь, что маленькая леди пройдет мимо,
|
| There’s no other girl I would wait for,
| Нет другой девушки, которую я бы ждал,
|
| But this one I’d break any date for,
| Но ради этого я бы порвал любое свидание,
|
| I won’t have to ask what she’s late for,
| Мне не нужно будет спрашивать, на что она опаздывает,
|
| she never leave me flat,
| она никогда не оставляет меня в квартире,
|
| She’s not a girl like that.
| Она не такая девушка.
|
| She’s absolutely wonderful, and marvelous and beautiful.
| Она совершенно замечательна, чудесна и прекрасна.
|
| And anyone can understand why, WHY?
| И любой может понять, почему, ПОЧЕМУ?
|
| I’m leaning on a lamp-post at the corner of the street,
| Я опираюсь на фонарный столб на углу улицы,
|
| In case a certain little lady goes by.
| На случай, если пройдёт какая-то маленькая дама.
|
| I’m leaning on a lamp-post at the corner of the street,
| Я опираюсь на фонарный столб на углу улицы,
|
| In case a certain little lady goes by.
| На случай, если пройдёт какая-то маленькая дама.
|
| Oh me, oh my, I hope the little lady passes by.
| О, боже мой, я надеюсь, что маленькая леди пройдет мимо.
|
| I don’t know if she’ll get away, She doesn’t always get away,
| Я не знаю, уйдет ли она, Она не всегда ускользает,
|
| But anyhow I know that she’ll try.
| Но во всяком случае я знаю, что она попытается.
|
| Oh me, oh my, I hope the little lady passes by,
| О, я, о, боже, я надеюсь, что маленькая леди пройдет мимо,
|
| There’s no other girl I would wait for,
| Нет другой девушки, которую я бы ждал,
|
| but this one I’d break any date for, | но ради этого я бы порвал любое свидание, |
| I won’t have to ask what she’s late for,
| Мне не нужно будет спрашивать, на что она опаздывает,
|
| she never leave me flat,
| она никогда не оставляет меня в квартире,
|
| she’s not a girl like that.
| она не такая девушка.
|
| She’s absolutely wonderful, and marvelous and beautiful.
| Она совершенно замечательна, чудесна и прекрасна.
|
| And anyone can understand why, WHY?
| И любой может понять, почему, ПОЧЕМУ?
|
| I’m leaning on a lamp-post at the corner of the street
| Я опираюсь на фонарный столб на углу улицы
|
| In case a certain little lady, certain little lade,
| На случай, если какая-нибудь барышня, некая барышня,
|
| a certain little lady passes by. | проходит какая-то барышня. |