| Tell my mother I’ve been good | Скажи моей матери — я был достоин похвалы, |
| I work out, eat healthy foods | Я строю тело, как храм, питаюсь росой утра, |
| Tell my father I’m polite | Скажи моему отцу — я обходителен, светел, |
| I’m an absolute delight | Я — словно солнечный луч сквозь вечерний туман. |
| My only vice is | Единственный мой изъян — |
| That you’re in my life | В том, что ты — в моём бытии, как отзвук славы. |
| But against your advice | Но вопреки словам твоим, как осенний ветер, |
| I will stay by your side | Я всё равно останусь у твоих побережий. |
| My only vice, my vice | Мой порок — и только, мой порок, |
| My only vice, my vice | Мой порок — и только, мой порок, |
| My only vice is | Единственный мой изъян — |
| That you’re in my life | В том, что ты — в моей жизни, как мерцающая мгла. |
| Vice, my vice | Порок, мой порок, |
| My only vice, my vice | Мой единственный порок, мой порок, |
| My only vice is | Единственный мой изъян — |
| That you’re in my life | В том, что ты — в моей жизни, как недосказанность сна. |
| Tell my mother I’ve been great | Скажи моей матери — я был, как герой в легенде, |
| I call grandma every day | Я звоню бабушке, как журавль к небу — ежедневно, |
| Tell my father to have faith | Передай отцу: пусть верит — |
| That I never misbehave | Что я не веду себя ни дерзко, ни лукаво. |
| My only vice is | Единственный мой изъян — |
| That you’re in my life | В том, что ты — в моём бытии, как затмение лета. |
| But against your advice | Но вопреки твоим советам — их лёгкой медной прозе, |
| I will stay by your side | Я всё равно останусь у твоего истока. |
| My only vice, my vice | Мой порок — и только, мой порок, |
| My only vice, my vice | Мой порок — и только, мой порок, |
| My only vice is | Единственный мой изъян — |
| That you’re in my life | В том, что ты — в моей жизни, как отблеск свечи. |
| My only vice is | Единственный мой изъян — |
| That you’re in my life | В том, что ты — в моей жизни, как медленный иней. |
| Vice, my vice | Порок, мой порок, |
| My only vice, my vice | Мой единственный порок, мой порок, |
| My only vice is | Единственный мой изъян — |
| That you’re in my life | В том, что ты — в моей жизни, как зыбкий мотив. |
| My only vice, my vice | Мой единственный порок, мой порок, |
| My only vice, my vice | Мой единственный порок, мой порок, |
| My only vice is | Единственный мой изъян — |
| That you’re in my life | В том, что ты — в моей жизни, как шёпот травы |