| Neyniyim Qardaş (оригинал) | Neyniyim Qardaş (перевод) |
|---|---|
| Pis insanlar deyib onlardan qaçıram | Я убегаю от плохих людей |
| Guya özüm dəhşətli işıq saçıram | Кажется, я сам излучаю ужасный свет |
| Başıaşağı arada itib batıb | Он потерялся вверх ногами |
| Gah sağa gah sola gah da ortada qalıb | Иногда справа, иногда слева, иногда посередине |
| Bu nə zülm? | Что это за угнетение? |
| Tez gəlsin sonun çatsın, | Приходи скорее, пусть придет конец, |
| Özümə qəbir qazım, | я копаю себе могилу |
| Girim içinə yatım ölüm. | Иди в мою постель и умри. |
| Gözlərimdə yaş, | слезы на глазах |
| Qəlbim olub daş, | Мое сердце каменное |
| Neyniyim qardaş, | что я братан |
| Belə fırlanır bu dünya. | Так вращается мир. |
| Ulduzlar baxıb mənə gəl qaqaş deyir, | Звезды смотрят на меня и говорят иди ко мне |
| Çox tələsmə, Zaur, bir az yavaş deyir. | Не торопись, Заур, — медленно произносит он. |
| Dözə bilməyib qalxmaq istəsəm onsuz, | Если я не выдержу и захочу встать без него, |
| Zarafat eyliyirəm deyib vurar ulduz. | Я шучу, — говорит звезда. |
| Bu nə zülm? | Что это за угнетение? |
| Tez gəlsin sonun çatsın, | Приходи скорее, пусть придет конец, |
| Özümə qəbir qazım, | я копаю себе могилу |
| Girim içinə yatım ölüm. | Иди в мою постель и умри. |
| Gözlərimdə yaş, | слезы на глазах |
| Qəlbim olub daş, | Мое сердце каменное |
| Neyniyim qardaş, | что я братан |
| Belə fırlanır bu dünya. | Так вращается мир. |
