| Hollywood
| Голливуд
|
| Glamour punks, designer drugs
| Гламурные панки, дизайнерские наркотики
|
| Gold and blood
| Золото и кровь
|
| Dripping down the boulevard
| Капает по бульвару
|
| LA ('cause we get, get, get it right)
| Лос-Анджелес (потому что мы понимаем, понимаем, понимаем правильно)
|
| Where we had nothing to lose
| Где нам нечего было терять
|
| LA (yeah we did, did, did it right)
| Лос-Анджелес (да, мы сделали, сделали, сделали правильно)
|
| LA '97
| Лос-Анджелес '97
|
| Baby bang, bang, bang
| Детский взрыв, взрыв, взрыв
|
| Dodging drive-bys ain’t the same
| Уклонение от проезжающих мимо не то же самое
|
| Blunts in carpool lanes
| Тупы на полосах для автомобилей
|
| Before these kids were on cocaine
| До того, как эти дети были на кокаине
|
| Baby bang, bang, bang
| Детский взрыв, взрыв, взрыв
|
| Dodging drive-bys ain’t the same
| Уклонение от проезжающих мимо не то же самое
|
| Blunts in carpool lanes
| Тупы на полосах для автомобилей
|
| Before these kids were on cocaine
| До того, как эти дети были на кокаине
|
| Before they went pop
| Прежде чем они пошли поп
|
| They used to head bop
| Раньше они возглавили боп
|
| But now they stand around
| Но теперь они стоят вокруг
|
| Waiting for the big drop
| В ожидании большого падения
|
| Gettin' fly gettin' high for you and I.T.Y
| Получаю удовольствие от тебя и I.T.Y.
|
| Rip Big I B raise your blunts to the sky
| Rip Big I B поднимите свои косяки к небу
|
| Hit Vermont
| Хит Вермонт
|
| Frontin' like it’s still my old haunt
| Фронтин, как будто это все еще мое старое прибежище
|
| No car, no metro
| Нет машины, нет метро
|
| Just my Air Force 1's
| Только мои Air Force 1
|
| Beverly Center
| Беверли Центр
|
| Crips on wheels
| Крипс на колесах
|
| Cahuenga Boulevard
| Бульвар Кауэнга
|
| Bones always had the pills
| У костей всегда были таблетки
|
| LA ('cause we get, get, get it right)
| Лос-Анджелес (потому что мы понимаем, понимаем, понимаем правильно)
|
| Where we had nothing to lose
| Где нам нечего было терять
|
| LA (yeah we did, did, did it right)
| Лос-Анджелес (да, мы сделали, сделали, сделали правильно)
|
| LA '97
| Лос-Анджелес '97
|
| Baby bang, bang, bang
| Детский взрыв, взрыв, взрыв
|
| Dodging drive-bys ain’t the same
| Уклонение от проезжающих мимо не то же самое
|
| Blunts in carpool lanes
| Тупы на полосах для автомобилей
|
| Before these kids were on cocaine
| До того, как эти дети были на кокаине
|
| Baby bang, bang, bang
| Детский взрыв, взрыв, взрыв
|
| Dodging drive-bys ain’t the same
| Уклонение от проезжающих мимо не то же самое
|
| Blunts in carpool lanes
| Тупы на полосах для автомобилей
|
| Before these kids were on cocaine
| До того, как эти дети были на кокаине
|
| Just kids in California
| Просто дети в Калифорнии
|
| Aye, aye
| Да, да
|
| Just don’t forget it
| Только не забудь
|
| Aye, aye
| Да, да
|
| Just kids in California
| Просто дети в Калифорнии
|
| Aye, aye
| Да, да
|
| Just don’t forget it
| Только не забудь
|
| Listen, man
| Слушай, мужик
|
| I wish we could still go down to Benito’s
| Я бы хотел, чтобы мы все еще могли спуститься к Бенито
|
| And get one of those burritos
| И возьми один из этих буррито
|
| Aww, man
| Оу, чувак
|
| Late night, man
| Поздняя ночь, человек
|
| That was the only place open late
| Это было единственное место, открытое поздно
|
| I was so high I don’t remember any of it
| Я был так под кайфом, что ничего не помню
|
| That weed was shitty weed too, man
| Эта травка тоже была дерьмовой травкой, чувак.
|
| I can’t believe that’s what we smoked back then
| Я не могу поверить, что это то, что мы курили тогда
|
| I got more high off that weed
| Я получил больше удовольствия от этого сорняка
|
| Than I do off the good weed now, man
| Чем я сейчас избавлюсь от хорошей травки, чувак
|
| I wish we could just get stoned and go to Beverly Center
| Я бы хотел, чтобы мы могли просто напиться и пойти в Беверли-центр.
|
| And do some crazy ass shit | И сделай какое-нибудь безумное дерьмо |