| We Wish You a Merry Christmas (оригинал) | Мы Желаем Вам Счастливого Рождества (перевод) |
|---|---|
| and the happy new year | и счастливого нового года |
| Glan tidings we brings | Новости Глана, которые мы приносим |
| to you and your kin | вам и вашим родственникам |
| We wish you a merry christmas | Счастливого Рождества |
| and the new year | и новый год |
| Now bring us some figgy pugging (3) | Теперь принеси нам фиговый мопс (3) |
| and a cup of good cheer | и чашка хорошего настроения |
| Glad tidings we brings to you and your kin | Радостные вести, которые мы приносим вам и вашим родственникам |
| We wish you a merry chritsmas | Желаем вам счастливого Рождества |
| and the happy new year | и счастливого нового года |
| We won’t go until we get some (3) | Мы не пойдем, пока не получим (3) |
| Some bring some out here | Некоторые приносят сюда |
| Glatings we bring to you | Остекление, которое мы приносим вам |
| and your kin | и твой род |
| We wish you a merry christmas | Счастливого Рождества |
| and the happy new year (3) | и счастливого нового года (3) |
| Glatings we bring to you | Остекление, которое мы приносим вам |
| and your kin | и твой род |
| We wish you a merry christmas | Счастливого Рождества |
| and the happy new year. | и счастливого нового года. |
