| As we burn
| Когда мы сжигаем
|
| Never!
| Никогда!
|
| We cannot, will not accept
| Мы не можем, не примем
|
| A place below the highest order
| Место ниже высшего порядка
|
| Order of existence
| Порядок существования
|
| No more!
| Больше не надо!
|
| No remorse!
| Нет раскаяния!
|
| No mercy left for those
| Пощады не осталось для тех,
|
| We cannot tolerate
| Мы не можем терпеть
|
| Doubt to cloud our right to dominate
| Сомнения омрачают наше право на господство
|
| Clawing, stabbing, tearing, bleeding
| Царапание, покалывание, разрывание, кровотечение
|
| We cast all doubt aside
| Мы отбрасываем все сомнения
|
| T and take place among the divine
| T и занять место среди божественного
|
| As we burn-the truth becomes so clear
| Когда мы горим, правда становится такой ясной
|
| As we burn-apprehension disappear
| Когда мы горим, опасения исчезают
|
| As we burn-we cast all doubts aside
| Когда мы горим, мы отбрасываем все сомнения
|
| As we burn…
| Пока мы горим…
|
| Compassion
| Сострадание
|
| Is what makes man less then god
| Это то, что делает человека меньше, чем бог
|
| Empathy forever marks the minds of the weak
| Сочувствие навсегда отмечает умы слабых
|
| Give praise to apathy
| Воздайте хвалу апатии
|
| We celebrate true greed
| Мы прославляем настоящую жадность
|
| The uttermost indifference
| Полнейшее равнодушие
|
| Is what we preach
| Это то, что мы проповедуем
|
| As we burn-the truth becomes so clear
| Когда мы горим, правда становится такой ясной
|
| As we burn-apprehension disappear
| Когда мы горим, опасения исчезают
|
| As we burn-we cast all doubts aside
| Когда мы горим, мы отбрасываем все сомнения
|
| As we burn
| Когда мы сжигаем
|
| We are a coming storm
| Мы приближающийся шторм
|
| All meek shall kneel before us
| Все кроткие преклонят колени перед нами
|
| No place for compromise
| Нет места для компромиссов
|
| Ours is the only truth
| Наша единственная правда
|
| Deceivers, liars, bastards
| Обманщики, лжецы, ублюдки
|
| Dragged before their cross
| Перетащили перед своим крестом
|
| We are supreme elite
| Мы высшая элита
|
| And their creed is dust beneath our feet
| И их вероучение - пыль под нашими ногами
|
| Beneath our feet…
| Под нашими ногами…
|
| As we burn-the truth becomes so clear
| Когда мы горим, правда становится такой ясной
|
| As we burn-apprehension disappear
| Когда мы горим, опасения исчезают
|
| As we burn-we cast all doubts aside
| Когда мы горим, мы отбрасываем все сомнения
|
| As we burn-a glorious future awaits
| Пока мы горим, нас ждет славное будущее
|
| As we burn-the truth becomes so clear
| Когда мы горим, правда становится такой ясной
|
| As we burn-apprehension disappear
| Когда мы горим, опасения исчезают
|
| As we burn-we cast all doubts aside
| Когда мы горим, мы отбрасываем все сомнения
|
| As we burn | Когда мы сжигаем |