| We don’t need to be on your own
| Нам не нужно быть наедине с собой
|
| She walks alone in shame in pain
| Она ходит одна в стыде от боли
|
| She closes her eyes one more day in the hell
| Она закрывает глаза еще на один день в аду
|
| Tears fall down her face
| Слезы падают по ее лицу
|
| As they break her down she surrenders
| Когда они ломают ее, она сдается
|
| She disappears inside
| Она исчезает внутри
|
| As she cries for her savior
| Когда она плачет о своем спасителе
|
| We are all under the sun
| Мы все под солнцем
|
| Under the samy sky so,
| Под самым небом так,
|
| Why do I feel all alone?
| Почему я чувствую себя совсем одиноким?
|
| Under the sun, under the same sky
| Под солнцем, под тем же небом
|
| We don’t need to be On our own, on our own
| Нам не нужно быть самостоятельно, самостоятельно
|
| He walks alone pretends to feel
| Он ходит один, притворяется, что чувствует
|
| Useless hope so numb so unreal
| Бесполезная надежда, такая оцепеневшая, такая нереальная
|
| He disappears inside you’re not alone
| Он исчезает внутри, ты не один
|
| In being alone
| В одиночестве
|
| We are all under the sun
| Мы все под солнцем
|
| Under the samy sky so,
| Под самым небом так,
|
| Why do I feel all alone?
| Почему я чувствую себя совсем одиноким?
|
| Under the sun, under the same sky
| Под солнцем, под тем же небом
|
| We don’t need to be On our own, on our own
| Нам не нужно быть самостоятельно, самостоятельно
|
| We are all under the sun
| Мы все под солнцем
|
| Under the samy sky so,
| Под самым небом так,
|
| Why do I feel all alone?
| Почему я чувствую себя совсем одиноким?
|
| Under the sun, under the same sky
| Под солнцем, под тем же небом
|
| We don’t need to be On our own, all alone | Нам не нужно быть одинокими, совсем одинокими |