| When contentment looks nice on other people
| Когда удовлетворенность выглядит красиво на других людях
|
| Was it sweat or smarts or genetics, I wonder
| Интересно, это был пот, ум или генетика?
|
| I’ve wanted to be old ladies and anyone
| Я хотела быть старушками и кем угодно
|
| Who seemed to have it in their cellular structure
| У кого, казалось, это было в их клеточной структуре
|
| I think must have been born with some too
| Я думаю, должно быть, он тоже родился с некоторыми
|
| But I lost it somehow. | Но я как-то потерял его. |
| I ignored or forgot it
| Я проигнорировал или забыл
|
| When I was13 and thought I’d be skinnier and popular without it
| Когда мне было 13 лет, и я думал, что буду стройнее и популярнее без него
|
| No one told me then nor I wouldn’t listen
| Тогда мне никто не сказал, и я бы не послушал
|
| That all that time with yourself could be more fun
| Что все это время с самим собой может быть веселее
|
| If you didn’t keep wanting to be someone
| Если ты больше не хочешь быть кем-то
|
| Someone else…
| Кто-то еще…
|
| Now, you have to be yourself, god knows, no one else is going to do it
| Теперь ты должен быть собой, бог знает, никто другой этого не сделает
|
| Who’s going to see the things you saw and think the thoughts you thought or
| Кто увидит то, что видели вы, и подумает о том, о чем думали вы или
|
| wring the regrets you’ve wrought
| Выжми сожаления, которые ты причинил
|
| Who’s going to wade through that doom with all the copious coping mechanisms
| Кто собирается пробираться через эту гибель со всеми многочисленными механизмами преодоления
|
| handed down to you, if you don’t, who’ll do it?
| передано вам, если не вы, кто это сделает?
|
| It’s your special combination of doubts and you finding your own way out and
| Это ваша особая комбинация сомнений, и вы сами находите выход и
|
| remembering your own way in to who you’ve always been
| вспоминая свой собственный путь к тому, кем вы всегда были
|
| You’ve got to be yourself god knows, no one else is gonna do it;
| Ты должен быть собой, видит бог, никто другой этого не сделает;
|
| you just wake up, don’t give yourself too much hell, that’s all there is to it
| ты просто проснись, не устраивай себе слишком много ада, вот и все, что нужно
|
| So even if they assume you’re an Alyssa Milano, and you know you’re more like
| Так что, даже если они считают, что вы Алисса Милано, и вы знаете, что вы больше похожи
|
| Jennifer Jason Leigh
| Дженнифер Джейсон Ли
|
| Don’t let it affect what you do tomorrow, because there’s only one you you can
| Не позволяйте этому влиять на то, что вы сделаете завтра, потому что есть только одно, что вы можете
|
| be (except for that other several dozen)
| быть (за исключением тех других нескольких десятков)
|
| You’ve got to be yourself. | Вы должны быть собой. |
| God knows | Бог знает |