| Domino (оригинал) | Господь (перевод) |
|---|---|
| Round and round the cobbler’s bench | Вокруг сапожной скамейки |
| The monkey chased the weasel, | Обезьяна погналась за лаской, |
| The monkey thought 'twas all in fun | Обезьяна думала, что все в шутку |
| Pop! | Поп! |
| Goes the weasel. | Идет ласка. |
| A penny for a spool of thread | Пенни за катушку с нитками |
| A penny for a needle, | Пенни за иглу, |
| That’s the way the money goes, | Вот так деньги уходят, |
| Pop! | Поп! |
| Goes the weasel. | Идет ласка. |
| A half a pound of tupenny rice, | Полфунта тупового риса, |
| A half a pound of treacle. | Полфунта патоки. |
| Mix it up and make it nice, | Смешайте это и сделайте это красиво, |
| Pop! | Поп! |
| Goes the weasel. | Идет ласка. |
| Up and down the London road, | Вверх и вниз по лондонской дороге, |
| In and out of the Eagle, | В и из орла, |
| That’s the way the money goes, | Вот так деньги уходят, |
| Pop! | Поп! |
| Goes the weasel. | Идет ласка. |
| I’ve no time to plead and pine, | У меня нет времени умолять и тосковать, |
| I’ve no time to wheedle, | У меня нет времени льстить, |
| Kiss me quick and then I’m gone | Поцелуй меня быстро, и тогда я уйду |
| Pop! | Поп! |
| Goes the weasel. | Идет ласка. |
