| On a lost, unknown small island in the sea
| На затерянном неизвестном маленьком острове в море
|
| The shore is strewn with airship debris
| Берег усеян обломками дирижаблей
|
| A sole survivor climbs out to the deck
| Единственный выживший выбирается на палубу
|
| He screams out loud as he stares at the wreck
| Он громко кричит, глядя на обломки
|
| «Oh dear lord, what have I done?
| «О дорогой господин, что я сделал?
|
| I’ve brought this on everyone
| Я принес это на всех
|
| Such despair, though I meant well!
| Такое отчаяние, хотя я хотела добра!
|
| I’m so sorry, Michelle…»
| Мне так жаль, Мишель…»
|
| He mourned off his crewmen and honored their lives
| Он оплакивал своих членов экипажа и почтил их жизни
|
| They sacrificed all so that he could survive
| Они пожертвовали всем, чтобы он мог выжить
|
| He felt that their deaths would not happen in vain
| Он чувствовал, что их смерть не будет напрасной
|
| He stiffened his lip and he swallowed his pain
| Он напряг губу и проглотил свою боль
|
| He thought of his wife and the letter he wrote
| Он думал о своей жене и письме, которое он написал
|
| That note in a bottle that he sent afloat
| Эта записка в бутылке, которую он отправил на плаву
|
| Had she yet seen it or was there still time?
| Видела ли она его или еще есть время?
|
| To prove he’s alive?
| Чтобы доказать, что он жив?
|
| «Oh Michelle, I’m on my way
| «О, Мишель, я иду
|
| I’ll hold you again someday
| Я буду держать тебя снова когда-нибудь
|
| Over land and the above
| Над землей и выше
|
| I will come back home!»
| Я вернусь домой!»
|
| So he searched the ships' remains
| Поэтому он искал останки кораблей
|
| And found a compass and some grain
| И нашел компас и немного зерна
|
| He built a raft from large debris
| Он построил плот из крупного мусора
|
| And sailed into the sea
| И поплыл в море
|
| (Instrumental)
| (Инструментальная)
|
| As the weeks passed he tired out
| По прошествии нескольких недель он устал
|
| His mind was filled with nagging doubt
| Его разум был наполнен мучительным сомнением
|
| Wearily he washed ashore
| Устало он выбросился на берег
|
| Beaten to the core
| Избит до глубины души
|
| «Oh Michelle, I’ve lost my way
| «О, Мишель, я сбился с пути
|
| The sea has awful tricks it plays
| У моря есть ужасные трюки, которые оно играет
|
| As I lay here my eyes lie
| Когда я лежу здесь, мои глаза лгут
|
| Telling me you’re nigh…»
| Скажи мне, что ты рядом…»
|
| «Thomas, my dear, can it be true?
| «Томас, мой дорогой, неужели это правда?
|
| It’s been a year, is that really you?
| Прошел год, это правда ты?
|
| How I have cried as time has passed
| Как я плакал, когда прошло время
|
| Now you’re home at last»
| Теперь ты наконец дома»
|
| «Oh Michelle, is this a dream?
| «О, Мишель, это сон?
|
| («Thomas, no, this is real)
| («Томас, нет, это правда)
|
| Am I home? | Я дома? |
| You’re here with me
| ты здесь со мной
|
| (Here with me)
| (Здесь со мной)
|
| Did you get my note?»
| Вы получили мою записку?»
|
| «I did but I knew»
| «Я сделал, но я знал»
|
| «Somehow I’d be back with you
| «Как-нибудь я вернусь с тобой
|
| («How I’d be back with you»)
| («Как бы я вернулся с тобой»)
|
| Oh my love I’m sorry for this all
| О, любовь моя, прости за все это
|
| Please forgive me for my fall
| Пожалуйста, прости меня за мое падение
|
| I will love you 'til the end
| Я буду любить тебя до конца
|
| I’ll never leave again | Я больше никогда не уйду |