| The Scars of My Journey (оригинал) | Шрамы моего путешествия (перевод) |
|---|---|
| When life has ceased | Когда жизнь прекратилась |
| When the termination of the traditional spirit | Когда прекращение традиционного духа |
| And catastrophic barbaric desolations | И катастрофические варварские запустения |
| Surrounds the core of my linear cold menace | Окружает сердцевину моей линейной холодной угрозы |
| Feeling the power and reflection of the inner winter | Ощущение силы и отражения внутренней зимы |
| Which is always present in this cosmic landscapes of sorrow | Что всегда присутствует в этих космических пейзажах печали |
| Are the winds and whispers ashes of an ancient memory | Являются ли ветры и шепот пеплом древней памяти |
| Which tries to release the thousand pictures of agony? | Который пытается выпустить тысячу картинок агонии? |
| (that lies dormant in the rust and and frost of my cosmos within…) | (который дремлет в ржавчине и морозе моего космоса внутри...) |
| Shattered and deceassed all the once bright possessions | Разрушены и умерли все некогда яркие владения |
| That lead this strange land are now just a feeble flame in my soul… | Что ведут эту чужую землю, теперь лишь слабый огонек в моей душе… |
