| Pressure.
| Давление.
|
| Pushing down on me,
| Нажимая на меня,
|
| pressing down on you,
| давит на тебя,
|
| no man ask for.
| никто не просит.
|
| Under pressure,
| Под давлением,
|
| that burns a building down,
| который сжигает здание,
|
| splits a family in two,
| разбивает семью на две части,
|
| put people on streets.
| выводить людей на улицы.
|
| That’s okay!
| Это нормально!
|
| It’s the terror of knowing what this world is about,
| Это ужас знать, что такое этот мир,
|
| watching some good friends scream:
| наблюдая, как некоторые хорошие друзья кричат:
|
| «Let me out!»
| "Выпусти меня!"
|
| Pray tomorrow
| Молись завтра
|
| gets me higher.
| поднимает меня выше.
|
| Pressure on people,
| Давление на людей,
|
| people on streets.
| люди на улицах.
|
| Chippin' around
| Чиппинг вокруг
|
| keep my brains on the floor.
| держи мои мозги на полу.
|
| these are the days,
| это дни,
|
| it never rains but it pours.
| беда не приходит одна.
|
| People on streets, people on streets.
| Люди на улицах, люди на улицах.
|
| It’s the terror of
| Это ужас
|
| knowing what this world is about.
| зная, что такое этот мир.
|
| Watching some good friends scream:
| Наблюдая, как некоторые хорошие друзья кричат:
|
| «Let me out!»
| "Выпусти меня!"
|
| Pray tomorrow gets me higher, higher, higher!
| Молитесь, чтобы завтра я стал выше, выше, выше!
|
| (Pressure on people),
| (Давление на людей),
|
| (people on streets).
| (люди на улицах).
|
| Turn away from it all
| Отвернитесь от всего этого
|
| like a blind man.
| как слепой.
|
| Sat on a fence
| Сел на забор
|
| but it don’t work.
| но это не работает.
|
| Keep coming up with love but it’s so slashed and torn.
| Продолжайте придумывать любовь, но она такая изрезанная и разорванная.
|
| Whyyyy, whyyyy, whyyyyyy
| Почемуууууууууууууууууууууууууууууууууу
|
| Love, love, love!
| Любовь любовь любовь!
|
| Insanity laughs,
| Безумие смеется,
|
| under pressure we’re cracking.
| под давлением мы ломаемся.
|
| Can’t we give ourself
| Разве мы не можем дать себе
|
| one more chance.
| еще один шанс.
|
| Why can’t we give love that one more chance?
| Почему мы не можем дать любви еще один шанс?
|
| Why can’t we
| Почему мы не можем
|
| give love, give love, give love, give love…
| дарить любовь, дарить любовь, дарить любовь, дарить любовь…
|
| 'Cause love’s such an old-fashioned word
| Потому что любовь такое старомодное слово
|
| and love dares you to care for
| и любовь смеет заботиться о
|
| the people on the edge of the night
| люди на краю ночи
|
| and love dares you
| и любовь смеет тебя
|
| to change our way of
| чтобы изменить наш способ
|
| caring about ourselves
| заботимся о себе
|
| this is our last dance.
| это наш последний танец.
|
| This is ourselves…
| Это мы сами…
|
| Under pressure.
| Под давлением.
|
| Under pressure.
| Под давлением.
|
| Pressure. | Давление. |