| If you feel the need for someone else’s charms
| Если вы чувствуете потребность в чужих чарах
|
| And you’d rather be in someone else’s arms
| И ты предпочел бы быть в чужих объятиях
|
| Don’t let me know
| Не дай мне знать
|
| Don’t ever let me know
| Никогда не дай мне знать
|
| I can’t bear the thought of sharing your sweet kiss
| Я не могу вынести мысли о том, чтобы разделить твой сладкий поцелуй
|
| I would rather be blind and live in ignorant bliss
| Я предпочел бы быть слепым и жить в невежественном блаженстве
|
| So don’t let me know
| Так что не дай мне знать
|
| Don’t ever let me know
| Никогда не дай мне знать
|
| But if you ever let me know
| Но если ты когда-нибудь дашь мне знать
|
| You’ll break my heart in two
| Ты разобьешь мое сердце надвое
|
| Please don’t ever let me know
| Пожалуйста, никогда не дай мне знать
|
| Just pretend it isn’t true
| Просто притворись, что это неправда
|
| Then in case you find you want me back again
| Тогда, если вы обнаружите, что хотите, чтобы я снова вернулся
|
| I would never know the difference now or then
| Я бы никогда не понял разницы сейчас или тогда
|
| So don’t let me know
| Так что не дай мне знать
|
| Don’t ever let me know
| Никогда не дай мне знать
|
| But if you ever let me know
| Но если ты когда-нибудь дашь мне знать
|
| You’ll break my heart in two
| Ты разобьешь мое сердце надвое
|
| Please don’t ever let me know
| Пожалуйста, никогда не дай мне знать
|
| Just pretend it isn’t true
| Просто притворись, что это неправда
|
| Then in case you find you want me back again
| Тогда, если вы обнаружите, что хотите, чтобы я снова вернулся
|
| I would never know the difference now or then
| Я бы никогда не понял разницы сейчас или тогда
|
| So don’t let me know
| Так что не дай мне знать
|
| Don’t ever let me know | Никогда не дай мне знать |