| I’m gonna stone the sky for I don’t really care for the way that it shines
| Я собираюсь забить небо камнями, потому что мне все равно, как оно сияет
|
| And I got some habits so vicious they don’t like for me not to do as they wish
| И у меня есть такие порочные привычки, что им не нравится, когда я не делаю то, что они хотят
|
| it
| Это
|
| I got no friends in gods, only seen em' around on the lips of their hosts
| У меня нет друзей среди богов, я видел их только на губах их хозяев
|
| And I got a strong suspicion, our worlds all spin of their own volition
| И у меня есть сильное подозрение, что все наши миры вращаются по собственной воле
|
| I got a mountain of wishes but not a single one would include your permission
| У меня есть гора желаний, но ни одно из них не будет включать ваше разрешение
|
| I got a small admission, I never much cared for blind superstition
| Я получил небольшое признание, меня никогда не заботили слепые суеверия
|
| On logic’s door
| На пороге логики
|
| I like to pick bone
| Я люблю собирать кости
|
| And hurdling stones
| И барьерные камни
|
| To watch the giants fall
| Смотреть, как падают гиганты
|
| I won’t be sold truth by those that know no science for I love to know truth
| Мне не продадут правду те, кто не знает науки, потому что я люблю знать правду
|
| that has no slant.
| без наклона.
|
| I hold the keys to my kingdom, my walls will crumble and I will fade to oblivion
| Я держу ключи от своего королевства, мои стены рухнут, и я уйду в небытие
|
| And I need no virgins or heavens to find my love within nature’s machinery
| И мне не нужны ни девственницы, ни небеса, чтобы найти свою любовь в механизмах природы.
|
| On logic’s door
| На пороге логики
|
| I like to pick bone
| Я люблю собирать кости
|
| And hurdling stones
| И барьерные камни
|
| To watch the giants fall
| Смотреть, как падают гиганты
|
| I won’t be sold truth by those that know no science for I love to know truth
| Мне не продадут правду те, кто не знает науки, потому что я люблю знать правду
|
| that has no slant.
| без наклона.
|
| I won’t be sold truth by those that know no science
| Мне не продадут правду те, кто не знает науки
|
| I won’t be sold truth by those that know and would lie | Мне не продадут правду те, кто знает и будет лгать |