| It’s Jesus' birthday he’s turning 29
| У Иисуса день рождения, ему исполняется 29
|
| He’s gathered his disciples to celebrate the time
| Он собрал своих учеников, чтобы отпраздновать время
|
| He walks into the hall, he’s left the door ajar.
| Он идет в холл, он оставил дверь приоткрытой.
|
| Thomas, says jokingly,
| Томас, говорит в шутку,
|
| «Hey Jesus, were you born in a barn?»
| «Эй, Иисус, ты родился в сарае?»
|
| And Jesus wept.
| И Иисус плакал.
|
| Jesus wept.
| Иисус плакал.
|
| Jesus wept.
| Иисус плакал.
|
| 'Cause he was born in a barn.
| Потому что он родился в сарае.
|
| He was born in an actual barn.
| Он родился в настоящем сарае.
|
| Thomas felt like a dick, the disciples went silent.
| Фома почувствовал себя мудаком, ученики замолчали.
|
| Thomas was very sorry, hadn’t meant anything by it.
| Томасу было очень жаль, он ничего не имел в виду.
|
| Thomas went to Jesus and apologized with a kiss.
| Фома подошел к Иисусу и извинился с поцелуем.
|
| Thomas raised his glass, laughing
| Томас поднял свой стакан, смеясь.
|
| «Gee this wine tastes like piss»
| «Ничего себе, это вино на вкус как моча»
|
| And Jesus wept.
| И Иисус плакал.
|
| Jesus wept.
| Иисус плакал.
|
| Jesus wept.
| Иисус плакал.
|
| 'Cause the wine, it was his piss.
| Потому что вино, это была его моча.
|
| The wine was his actual piss. | Вино было его настоящей мочой. |