| ... Leads To A Lifetime On Mercury (оригинал) | ... Приводит К Жизни На Меркурии (перевод) |
|---|---|
| Running out of daylight now | На исходе дневного света |
| Horizons fade | Горизонты исчезают |
| Blacking out on the curb again | Затемнение на бордюре снова |
| Silver rings the drain | Серебряные кольца слив |
| For years | Годами |
| I’ve pushed all aside | Я отодвинул все в сторону |
| To sink further in mercury | Чтобы еще больше утонуть в ртути |
| Beneath a convex glass | Под выпуклым стеклом |
| Lies my bitter past | Мое горькое прошлое |
| Embrace its hold | Примите его |
| And I pity not a fuckin' one | И мне жаль ни хрена |
| Who choose contempt | Кто выбирает презрение |
| I felt the break | я почувствовал разрыв |
| Between the earth & sky | Между землей и небом |
| Rest your head | Отдыхай головой |
| I’ve found my solace here | Я нашел свое утешение здесь |
| I felt it now | Я почувствовал это сейчас |
| Unplug me from my machine | Отключите меня от моей машины |
| Let me run | Позвольте мне бежать |
| I need to breathe on my own | Мне нужно дышать самостоятельно |
| I’ve played the part | я играл роль |
| Of walking dead amongst them all | Ходячих мертвецов среди них всех |
| And I’ll never see the light through silver | И я никогда не увижу свет сквозь серебро |
