| Hello there, buddy on the nightshift
| Привет, приятель в ночную смену
|
| I hope you slept all day
| Надеюсь, ты проспал весь день
|
| Until the moon came out and woke you up
| Пока луна не вышла и не разбудила тебя
|
| And sent you on your way
| И отправил тебя в путь
|
| Hello there, buddy on the nightshift
| Привет, приятель в ночную смену
|
| I hope you’re feeling fine
| Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь.
|
| I left a lot of work for you to do
| Я оставил тебе много работы
|
| On a long assembly line
| На длинной сборочной линии
|
| I wish I knew you better
| Хотел бы я знать тебя лучше
|
| But you never go my way
| Но ты никогда не идешь моей дорогой
|
| For when one of us goes on the job
| Ибо, когда один из нас идет на работу
|
| The other hits the hay
| Другой попадает в сено
|
| Goodbye now, buddy on the nightshift
| До свидания, приятель в ночную смену
|
| And push those planes along
| И подтолкнуть эти самолеты вперед
|
| And when the sun comes out I’ll take your place
| И когда выйдет солнце, я займу твое место
|
| All wide awak and strong
| Все бодрствующие и сильные
|
| I’ll follow you, you’ll follow me
| Я пойду за тобой, ты пойдешь за мной
|
| And how can we go wrong?
| И как мы можем пойти не так?
|
| Hello thre, buddy on the nightshift
| Привет, приятель в ночную смену
|
| I hope you slept all day
| Надеюсь, ты проспал весь день
|
| Until the moon came out and woke you up
| Пока луна не вышла и не разбудила тебя
|
| And sent you on your way
| И отправил тебя в путь
|
| Hello there, buddy on the nightshift
| Привет, приятель в ночную смену
|
| I hope you’re feeling fine
| Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь.
|
| I left a lot of work for you to do
| Я оставил тебе много работы
|
| On a long assembly line
| На длинной сборочной линии
|
| I wish I knew you better
| Хотел бы я знать тебя лучше
|
| But you never go my way
| Но ты никогда не идешь моей дорогой
|
| For when one of us goes on the job
| Ибо, когда один из нас идет на работу
|
| The other hits the hay
| Другой попадает в сено
|
| Goodbye now, buddy on the nightshift
| До свидания, приятель в ночную смену
|
| And push those planes along
| И подтолкнуть эти самолеты вперед
|
| And when the sun comes out I’ll take your place
| И когда выйдет солнце, я займу твое место
|
| All wide awake and strong
| Все бодрствующие и сильные
|
| I’ll follow you, you’ll follow me
| Я пойду за тобой, ты пойдешь за мной
|
| And how can we go wrong? | И как мы можем пойти не так? |