| This is a song of the old time proverbs yay
| Это песня старинных пословиц, да
|
| This is a song of the old time proverbs, hey, hey
| Это песня старых пословиц, эй, эй
|
| How water walk go a pumpkin belly? | Как ходит по воде тыквенное брюхо? |
| Whoa, whoah
| эй, эй
|
| Who asks me dat, nuh me ole time granny
| Кто спрашивает меня, что, ну, моя старая бабушка
|
| From down inna country
| Из страны Инна
|
| She said saw I want to know
| Она сказала, что видела, я хочу знать
|
| She said saw I want to know-oh- oh
| Она сказала, что видела, я хочу знать-о-о
|
| How water walk go a pumpkin belly?
| Как ходит по воде тыквенное брюхо?
|
| Lord God have mercy, hey
| Господи помилуй, эй
|
| Who aks me dat, nuh me ole time granny
| Кто спрашивает меня, что, ну, моя старая бабушка
|
| From down inna country
| Из страны Инна
|
| Grandma, oh yes I know, I won’t tell you now
| Бабушка, о да, я знаю, я тебе сейчас не скажу
|
| She said saw, seem like your selling cow (telling a lie)
| Она сказала, что видела, похоже, ты продаешь корову (врешь)
|
| Seem like your selling holy-cow
| Похоже, вы продаете святую корову
|
| How water walk go a pumpkin belly? | Как ходит по воде тыквенное брюхо? |
| Whoa-oh-oh
| Ого-о-о
|
| Who aks me dat, nuh me ole time granny
| Кто спрашивает меня, что, ну, моя старая бабушка
|
| From down inna country
| Из страны Инна
|
| That was a old time proverbs
| Это были старые пословицы
|
| That was a old time proverbs
| Это были старые пословицы
|
| That was a old time, Lord proverbs, oh
| Это было старое время, господи пословицы, о
|
| She say you must think a so
| Она говорит, что ты должен думать так
|
| Queen of England sit down 'pon throne?
| Королева Англии села на трон?
|
| Think a so Sugar, Sugar Belly
| Подумай так, сахар, сахарный живот
|
| Became the king of the saxophone?
| Стал королем саксофона?
|
| Whatsoever you want, got to work very hard to gain
| Что бы вы ни хотели, нужно очень много работать, чтобы получить
|
| Whatsoever you want, she said
| Все, что вы хотите, она сказала
|
| I got to work hard, hard to gain!
| Я должен много работать, трудно заработать!
|
| To gain-gain, to gain-gain
| Чтобы получить прибыль, получить прибыль
|
| I really got to work very hard to gain, so
| Мне действительно нужно очень много работать, чтобы получить, так что
|
| How water walk go a pumpkin belly? | Как ходит по воде тыквенное брюхо? |
| Whoa-oh-oh
| Ого-о-о
|
| Who aks me dat, nuh me ole time granny
| Кто спрашивает меня, что, ну, моя старая бабушка
|
| From down inna country
| Из страны Инна
|
| She said saw, you must be going on like a ginal, whoa
| Она сказала, видел, ты, должно быть, ведешь себя как джинал, эй
|
| I said no grandma, I know ba-diddly-yow
| Я сказал нет бабушке, я знаю ба-диддли-йоу
|
| I won’t tell you now
| Я не скажу тебе сейчас
|
| She said son, don’t sell no gow
| Она сказала, сынок, не продавай гоу
|
| I want you to tell me now, what you say hey
| Я хочу, чтобы ты сказал мне сейчас, что ты говоришь, эй
|
| How water walk go a pumpkin belly? | Как ходит по воде тыквенное брюхо? |
| Whoa-oh-oh
| Ого-о-о
|
| Who aks me dat, nuh me ole time granny
| Кто спрашивает меня, что, ну, моя старая бабушка
|
| Hey, hey, hey, hey
| Эй, эй, эй, эй
|
| But grandma, I am young, you better have sympathy
| Но бабушка, я молод, тебе лучше посочувствовать
|
| So, it would be better if you ask my mummy, hey, hey | Так что будет лучше, если ты спросишь мою маму, эй, эй |