| Here we come, Kage, you ready?
| Вот и мы, Каге, ты готов?
|
| Ready.
| Готовый.
|
| Hold up, here we come.
| Подожди, мы идем.
|
| Don’t blow it, Kage
| Не взорвись, Кейдж
|
| Don’t blow it, Kage
| Не взорвись, Кейдж
|
| Just play the best shit you’ve ever fucking played
| Просто сыграй лучшее дерьмо, в которое ты когда-либо играл
|
| Don’t blow it, Kage
| Не взорвись, Кейдж
|
| Don’t blow it, Kage
| Не взорвись, Кейдж
|
| Just play the best shit you’ve ever fucking played
| Просто сыграй лучшее дерьмо, в которое ты когда-либо играл
|
| Alright
| Хорошо
|
| Jack White invited us to party
| Джек Уайт пригласил нас на вечеринку
|
| He wanted us to kick out the jams
| Он хотел, чтобы мы убрали пробки
|
| Red light, it’s time for us to party
| Красный свет, нам пора веселиться
|
| I’m hoping we can kick out the jams
| Я надеюсь, что мы сможем избавиться от джемов
|
| Don’t blow it, Kage
| Не взорвись, Кейдж
|
| Don’t blow it, Kage
| Не взорвись, Кейдж
|
| Just play the best shit you’ve ever fucking played
| Просто сыграй лучшее дерьмо, в которое ты когда-либо играл
|
| Don’t blow it, Kage
| Не взорвись, Кейдж
|
| Don’t blow it, Kage
| Не взорвись, Кейдж
|
| Just play the best shit you’ve ever fucking played
| Просто сыграй лучшее дерьмо, в которое ты когда-либо играл
|
| That sucked, you did not fucking party
| Это отстой, ты не трахал вечеринку
|
| You did not fucking kick out the jams
| Ты, блядь, не выгнал пробки
|
| Jack White is drinking a Baccardi
| Джек Уайт пьет баккарди
|
| You did not fucking kick out the jams
| Ты, блядь, не выгнал пробки
|
| You blew it, Kage
| Ты облажался, Кейдж.
|
| You blew it, Kage
| Ты облажался, Кейдж.
|
| You play the worst shit you’ve ever fucking played
| Ты играешь худшее дерьмо, в которое когда-либо играл
|
| You blew it, Kage
| Ты облажался, Кейдж.
|
| You blew it, Kage
| Ты облажался, Кейдж.
|
| You play the worst shit you’ve ever fucking played
| Ты играешь худшее дерьмо, в которое когда-либо играл
|
| Come on
| Давай
|
| Kage, Kage.
| Каге, Каге.
|
| Yes, Jack White?
| Да, Джек Уайт?
|
| That was the best guitar solo I’ve ever heard in my life.
| Это было лучшее гитарное соло, которое я когда-либо слышал в своей жизни.
|
| Oh, thank you!
| О, спасибо!
|
| Do you wanna start a band with me right now?
| Ты хочешь создать группу со мной прямо сейчас?
|
| Oh… yes?!
| О, да?!
|
| No!
| Нет!
|
| Don’t leave me, Kage
| Не оставляй меня, Кейдж
|
| Don’t leave me, Kage
| Не оставляй меня, Кейдж
|
| You played the best shit you’ve ever fucking played
| Ты играл лучшее дерьмо, которое ты когда-либо играл
|
| Don’t leave me, Kage
| Не оставляй меня, Кейдж
|
| Don’t leave me, Kage
| Не оставляй меня, Кейдж
|
| You played the best shit you’ve ever fucking played
| Ты играл лучшее дерьмо, которое ты когда-либо играл
|
| You played the best shit you’ve ever fucking played
| Ты играл лучшее дерьмо, которое ты когда-либо играл
|
| You played the best shit you’ve ever fucking played
| Ты играл лучшее дерьмо, которое ты когда-либо играл
|
| You played the best shit you’ve ever fucking played | Ты играл лучшее дерьмо, которое ты когда-либо играл |