| Cosmo Vacation (оригинал) | Cosmo Vacation (перевод) |
|---|---|
| ゆれるね 宙に浮かぶよう歩く摂理で | Он качается, с провидением ходьбы, чтобы плавать в воздухе |
| はなれた地球で暮らすよ 日々の摂理で | Я буду жить на далекой земле. |
| 群れる昆虫の明日を生きる摂理で | В провидении живого завтра роящихся насекомых |
| 暮らす先住民は言う 君の摂理で | Коренные жители, которые живут, говорят, что по вашему провидению |
| 最後も息をしたい 最後も光をみたい | Я хочу дышать в конце, я хочу увидеть свет в конце |
| 最後も服を着たい 夜の街をみたい | Я хочу надеть одежду в конце, я хочу увидеть ночной город |
| 最後の息の仕方 最後も君といたい | Как дышать в конце я хочу быть с тобой в конце |
