| I’m so tangled in my thoughts
| Я так запутался в своих мыслях
|
| More than ever
| Больше чем когда либо
|
| I can’t believe the bullshits
| Я не могу поверить в ерунду
|
| they talk to us
| они говорят с нами
|
| No more medication
| Никаких лекарств
|
| will save me from myself
| спасет меня от самого себя
|
| But you mean that I have to move
| Но ты имеешь в виду, что я должен двигаться
|
| But they still attempt to disprove
| Но они все равно пытаются опровергнуть
|
| But you mean that my heart is gone
| Но ты имеешь в виду, что мое сердце ушло
|
| But they think that I am a python
| Но они думают, что я питон
|
| I can write phylosophy essays
| Я могу писать эссе по философии
|
| about clothes or decays
| об одежде или гниении
|
| Putting one coin into my mouth
| Положить одну монету в рот
|
| I can dance or sing without drought
| Я могу танцевать или петь без засухи
|
| So tangled, not so tangled
| Такой запутанный, не такой запутанный
|
| Maybe It’s just dumbness
| Может быть, это просто тупость
|
| Imaginary sickness
| Воображаемая болезнь
|
| For the depraved
| Для развратных
|
| So tangled, not so tangled
| Такой запутанный, не такой запутанный
|
| Maybe It’s just dumbness
| Может быть, это просто тупость
|
| Imaginary sickness
| Воображаемая болезнь
|
| For the depraved
| Для развратных
|
| I try to have a safe life
| Я стараюсь вести безопасную жизнь
|
| Without problem but
| Без проблем, но
|
| I still enjoy the deep cut
| Мне все еще нравится глубокий разрез
|
| Of increasing the strife
| Усиления раздора
|
| Travelling the ocean
| Путешествие по океану
|
| Don’t need to be in action
| Не нужно быть в действии
|
| So tangled, not so tangled
| Такой запутанный, не такой запутанный
|
| Maybe It’s just dumbness
| Может быть, это просто тупость
|
| Imaginary sickness
| Воображаемая болезнь
|
| For the depraved
| Для развратных
|
| So tangled, not so tangled
| Такой запутанный, не такой запутанный
|
| Maybe It’s just dumbness
| Может быть, это просто тупость
|
| Imaginary sickness
| Воображаемая болезнь
|
| For the depraved
| Для развратных
|
| Things have never been so dirty
| Вещи никогда не были такими грязными
|
| I can’t resolve the logic
| Я не могу решить логику
|
| rhom I imposed to me
| ром я навязал мне
|
| Everthing I do is a great panic
| Все, что я делаю, это большая паника
|
| Tangled, tangled, tangled…
| Запутался, запутался, запутался…
|
| Nothing is magic
| Ничего волшебного
|
| And my symptomatic chronic
| И мой симптоматический хронический
|
| A dermic heartsick
| Кожная душевная боль
|
| My world is magic
| Мой мир волшебный
|
| Suck my symptomatic chronic
| Соси мой симптоматический хронический
|
| Crack, dermic heartsick
| Трещина, кожная сердечная боль
|
| I stand in the deep fault
| Я стою в глубокой вине
|
| In the deep vault in me
| В глубоком хранилище во мне
|
| Something in the brain studies
| Что-то в мозговых исследованиях
|
| Is just disgusting me
| Мне просто противно
|
| You stand inside my deep fault
| Ты стоишь внутри моей глубокой вины
|
| Play the game I ruled
| Играй в игру, которой я правил
|
| You stand inside my deep fault forever
| Ты стоишь внутри моей глубокой вины навсегда
|
| And no release is offered
| И релиз не предлагается
|
| Tangled, tangled, tangled
| Запутанный, запутанный, запутанный
|
| So tangled, not so tangled
| Такой запутанный, не такой запутанный
|
| Maybe It’s just dumbness
| Может быть, это просто тупость
|
| Imaginary sickness
| Воображаемая болезнь
|
| For the depraved
| Для развратных
|
| So tangled, not so tangled
| Такой запутанный, не такой запутанный
|
| Maybe It’s just dumbness
| Может быть, это просто тупость
|
| Imaginary sickness
| Воображаемая болезнь
|
| For the depraved | Для развратных |