| I’m Mr Sparkle and i’m here to tell you
| Я мистер Спаркл, и я здесь, чтобы рассказать вам
|
| about a little place called heaven.
| о маленьком месте под названием рай.
|
| Heaven is the place where the Lord and God almighty dwells.
| Небеса – это место, где обитает Господь и Бог всемогущий.
|
| Let us compare it to New York City.
| Давайте сравним его с Нью-Йорком.
|
| If the New Jerusalem were only 1500 feet tall like
| Если бы Новый Иерусалим был всего 1500 футов высотой, как
|
| the tallest buildings in New York City
| самые высокие здания в Нью-Йорке
|
| it would still be 1400 times greater in size than New York City.
| он все равно будет в 1400 раз больше по размеру, чем Нью-Йорк.
|
| This means that the New Jerusalem is over 5000 times
| Это означает, что Новый Иерусалим более чем в 5000 раз
|
| higher than New York City.
| выше, чем в Нью-Йорке.
|
| This makes the New Jerusalem 7 Million
| Это делает Новый Иерусалим 7-миллионным.
|
| times bigger than New York City
| раз больше, чем Нью-Йорк
|
| Does this excite you? | Вас это возбуждает? |
| Think about it!
| Подумай об этом!
|
| Does it not stagger the imagination.
| Разве это не потрясает воображение.
|
| No builder owner can recive any structure to compare
| Ни один владелец строителя не может получить какую-либо структуру для сравнения
|
| the mansions above. | особняки выше. |
| Won’t that be something when you
| Разве это не будет чем-то, когда вы
|
| could live in your own mansion.
| мог бы жить в собственном особняке.
|
| There is no concerns about paying for it. | Нет никаких проблем с оплатой за это. |
| It’s already
| это уже
|
| taken care of. | взят под опеку. |
| There would be no worry for being
| Не было бы беспокойства о том, что
|
| moved out of it. | переехал из него. |
| It would be yours forever. | Он будет твоим навсегда. |