| я — китайский дракон
|
| прячу тело под чёрной водой
|
| я мечтаю о том
|
| чтоб хоть раз повстречаться с тобой
|
| мой неведомый брат — тот, кто сломает меня
|
| я буду ноги твои целовать
|
| подари мне утраченный страх проиграть
|
| да, каждый медленный воин
|
| пьёт из воздуха что-то своё:
|
| там, где я вижу огонь,
|
| для другого — пустое гнильё
|
| мой неведомый брат — тот, кто сломает меня
|
| я буду ждать тебя здесь, у костра
|
| подари мне утраченный страх
|
| верю в небесного друга
|
| верю в земного врага
|
| верю, что первый руками второго
|
| лечит меня, учит меня
|
| не потеряться в сиянии
|
| тысячи ложных светил
|
| к верному солнцу дорогу найти
|
| я — китайский дракон,
|
| но бессмысленна сила моя
|
| пока мне не встретится он неподбитый — такой же, как я мой неведомый брат — тот, кто сломает меня
|
| я покажу все больные места
|
| подари мне утраченный страх
|
| я услышать хочу
|
| как гордыня, сгорая, поёт
|
| мне этот груз по плечу,
|
| но слегка затрудняет полёт
|
| пусть шипит на огне часть побеждённой души
|
| было бы только кому поджигать
|
| брат мой, время пришло, поспеши |