| place that gives you feeling
| место, которое дает вам чувство
|
| keeps your heart on the move.
| держит ваше сердце в движении.
|
| Baby, takes your troubles away.
| Детка, убери свои проблемы.
|
| Takes you to a land where drums are louder and pure
| Переносит вас в страну, где барабаны громче и чище
|
| Twenty four hours a day.
| Двадцать четыре часа в сутки.
|
| It’s early, early Afro music
| Это ранняя, ранняя афро-музыка
|
| look up to the moon.
| смотреть на луну.
|
| Beggar man, he’s strolling, where nothing
| Нищий человек, он гуляет, где ничего
|
| keeps him going.
| поддерживает его.
|
| Dance me through the morning
| Танцуй со мной по утрам
|
| (The) jungle gives a warning.
| (The) джунгли предупреждают.
|
| Any kind of weather, the people crack the leather (singing):
| В любую погоду люди трещат кожу (поют):
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
| О, о, о, о, о, о, о, о!
|
| Mother Africa!
| Мать Африка!
|
| Tempting and inviting
| Заманчиво и маняще
|
| Beautiful, exciting.
| Красиво, захватывающе.
|
| The beginning of a brand new life.
| Начало совершенно новой жизни.
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
| О, о, о, о, о, о, о, о!
|
| Mother Africa!
| Мать Африка!
|
| Tempting and inviting
| Заманчиво и маняще
|
| Beautiful, exciting.
| Красиво, захватывающе.
|
| The beginning of a brand new life.
| Начало совершенно новой жизни.
|
| Just take it steady, child, and point you hand to the moon
| Просто держись, дитя, и направь руку на луну.
|
| We don’t have to hide it when we stand on our own.
| Нам не нужно скрывать это, когда мы стоим сами по себе.
|
| Baby, we can make it, keep your foot in the shoe
| Детка, мы можем это сделать, держи ногу в ботинке
|
| I know we’re gonna make it, (so) come on
| Я знаю, что мы справимся, (так что) давай
|
| let’s go and take it (singing):
| пойдем и возьмем (поет):
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
| О, о, о, о, о, о, о, о!
|
| Mother Africa!
| Мать Африка!
|
| Tempting and inviting
| Заманчиво и маняще
|
| Beautiful, exciting.
| Красиво, захватывающе.
|
| The beginning of a brand new life.
| Начало совершенно новой жизни.
|
| Talking about a brand new life with you.
| Говорю о новой жизни с тобой.
|
| It’s something, child, we need to do.
| Это кое-что, дитя, нам нужно сделать.
|
| (I'm talking about) Africa!
| (я про) Африку!
|
| Talking about a brand new life with you.
| Говорю о новой жизни с тобой.
|
| It’s something, child, we need to do.
| Это кое-что, дитя, нам нужно сделать.
|
| Africa!
| Африка!
|
| Talking about a brand new life with you.
| Говорю о новой жизни с тобой.
|
| It’s something, child, we need to do.
| Это кое-что, дитя, нам нужно сделать.
|
| Africa!
| Африка!
|
| Talking about a brand new life with you.
| Говорю о новой жизни с тобой.
|
| It’s something, child, we need to do.
| Это кое-что, дитя, нам нужно сделать.
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
| О, о, о, о, о, о, о, о!
|
| Mother Africa!
| Мать Африка!
|
| Tempting and inviting
| Заманчиво и маняще
|
| Beautiful, exciting.
| Красиво, захватывающе.
|
| The beginning of a brand new life.
| Начало совершенно новой жизни.
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
| О, о, о, о, о, о, о, о!
|
| Mother Africa!
| Мать Африка!
|
| Tempting and inviting
| Заманчиво и маняще
|
| Beautiful, exciting.
| Красиво, захватывающе.
|
| The beginning of a brand new life. | Начало совершенно новой жизни. |